望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。|什么意思|大意|注释|出处|译文

【名句】望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。

【注释】

选自汉·司马相如《长门赋》。

蔼蔼:光线暗淡的样子。

季秋:深秋。

曼曼:同“漫漫”。漫长的意思。

岁:年。

郁郁:忧郁,沉闷。

不可再更:不能再忍受。更,经受。

【赏析】

《长门赋》作者司马相如,以模拟陈皇后阿娇自述心曲的方式,细腻深微地描述了被弃置长门宫的悲愁、孤凄的心理,以情动人,颇富艺术感染力。

“望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。”

意思是:庭院之中,光线昏暗,像深秋降霜的天气。夜晚像一年那么漫长,心中的忧郁难以再忍受下去了。

阿娇(陈皇后)朝思暮想,期待重新获得汉武帝的宠幸。她自昼至夜,自夜达晓,无休止地盼望、等待、痴想,等来的却只有失望,以及失望后更甚的孤独和落寞。一腔热情遭到无情的冷落,梦想被幻灭代替,以至心情抑郁,造成一种心理错觉:夏日庭院里,仍会感到光线昏暗,像深秋降霜的天气一样。

之所以产生这种心理错觉,是因为阿娇不是用眼,而是用内心在感知外界景物,以内心的情感来测度外界的冷暖。特别是因为心怀抑郁,孤苦难耐,因而感觉夜晚特别漫长,简直忍受不下去了。

这一句,作者借用了《诗经·王风·采葛》中“一日不见,如隔三秋兮”的意境。对于一种热切的期待渴望,心理上的时间会拉得很长,越是痛苦的分离,心理上的时间越漫长,越睡不安寝,食不知味,惶惶不可终日,难以忍耐。

正是这种感觉错位的环境描写、心理时间拉长的特殊感受,将阿娇漫长的冷宫岁月与无尽的怨楚凄惶刻画得深切入骨。也正因为长夜漫漫,所以赋中还进一步描摹了阿娇黄昏时的绝望,清夜援琴变调时的愁思,寝寐梦想,惕寤不见的惆怅,以及她“揄长袂以自翳兮,数昔日之愆殃”的自责,从各个方面揭示阿娇失宠后的悲情哀怨和孤寂情怀,显示出作者对上层女性心态观察的细微与把握的准确。

从金屋藏娇到长门幽闭,陈皇后成为皇室众多嫔妃姬妾悲剧的一个缩影,反映了封建社会妇女地位卑微、境遇悲惨的问题,引起了后世文人广泛的同情和伤悼。

在语言艺术上,这一句文省意赊,语短情长,辞情并茂,意蕴深长,也是极富艺术魅力的。