《唐顺之·象梳铭》原文注释与译文

《唐顺之·象梳铭》原文注释与译文

翠则羽,象有齿。材之美,身之否。磋为栉,发乃理。处不才,鉴于此。

【注释】

①翠:翡翠鸟。

②否(pi):恶。

③磋(cuo):磨光。栉(zhi):梳、篦的总名。

④不才:没有才能。

【译文】

翡翠鸟被人射杀以摘取它的羽毛,大象的牙齿也被人做成各种东西。它们美好的才能,却给自身带来恶运。大象的牙齿被人切割磨光做成梳子,头发得以梳理。要处于没有才能的境地,就是借鉴了这点。