《君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?十四万人齐解甲,更无一个是男儿。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?十四万人齐解甲,更无一个是男儿。
【出处】五代·后蜀·花蕊夫人《述国亡诗》
【译注】君王在城头上竖起投降的旗子,我在深宫哪里知道? 十四万军士一齐解甲投降,竟没有一个为国死战的男儿! 妾(qiè):古时女子的谦称。那:同“哪”。十四万人:史载当时破蜀宋军仅数万人,后蜀军队则有十四万之众。解甲:卸去盔甲,即投降。
【用法例释】一、用以驳斥“女祸亡国”论,说明国家灭亡是统治者荒淫腐败,将十不抵抗或作战不力造成的,不是因为什么“女祸”。[例]他们仓皇狼狈地逃往四川。至此马嵬坡便多了一个年轻而美丽的冤魂,这不禁使我想到了花蕊夫人的一首诗:君王城上竖降旗,妾在深宫哪得知。十四万人齐解甲,更无一个是男儿。是啊,早朝的是男人,打仗的是男人,男人出的错,怎让她这样一个柔弱女子承担! (江畔《论中国古代女子的悲剧命运》)二、用以讥讽男人无能,却将错误或罪过归咎于妇女。[例]今年是“妇女国货年”,振兴国货,也从妇女始,不久是就要挨骂的,因为国货也未必因此有起色,然而一提倡,一责骂,男人们的责任也尽了。记得某男士为某女士鸣不平的诗道:“君王城上竖降旗,妾在深宫那得知! 二十万人齐解甲,更无一个是男儿!”快哉快哉! (鲁迅《女人未必多说谎》)三、后两句用以比喻众人中竟无一人具有男子汉气概。[例]相形之下,另一位同样留学欧美的学者,却终生坚持“独立之精神,自由之思想”,以致宁为玉碎,不为瓦全,为整个现代学人群体保存了起码的一点人格尊严,否则,我们的后人研究这段历史时,真要发出“十四万军齐解甲,宁无一人是男儿”的感叹了。(张绪山《附庸理论与文人助纣为虐》)