《南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?且就洞庭赊月色,将船买酒白云边.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

【出处】唐·李白《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》

【译注】洞庭湖的夜晚秋水澄澈,月色明亮,湖上没有一丝烟雾,我怎样才能乘船顺流直上青天呢? 且向洞庭湖赊点月色,驾小船驶去白云边买酒吧。南湖:指洞庭湖。耐可:怎能,安得。将船:驾船。买酒白云边:湖面壮阔,一直连到天上白云,遥想那儿会有酒家。

【用法例释】用以形容洞庭湖或其他河湖月夜上下澄澈,水天交接的景色。[例]尤其“洞庭秋水”,云梦蒸寒泽,巴陆醉暮烟。余清澄远屿,一碧接长天。景色之佳笔墨难罄! 青莲绝句有云“南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。且就洞庭赊月色,将船买酒白云边!”何况正是中秋深夜,天凉月朗,湖静波平,大半游人,均已兴酣酒足微醉归去,只剩下三五扁舟,容许中流,明灭灯光,与天际残星,相映成趣! (诸葛青云《夺魂旗》)