《列御寇·薛谭学讴》注释,意译与解说
薛谭学讴于秦青②,未穷青之技,自谓尽之;遂辞归。秦青弗止;饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反, 终身不敢言归。
—— 《列子·汤问》
【注释】
①讴(ou):歌唱。②秦青: 秦国歌唱家。
【意译】
薛谭向秦青学唱歌,还没有完全学会秦青的唱歌技巧,却自以为完全学会了,于是他向秦青告辞回家。秦青不阻拦他,在郊外的大路旁摆下酒食为他饯行。席间,秦青按着节拍唱着悲伤的歌,声音震动了树林,连天空中飘动的云彩也呆在那里不动了。薛谭于是向秦青道歉,要求返回继续学习,终身都不敢再提回家之事。
【解说】
薛谭学讴于秦青的故事说明:任何一门学问,任何一门艺术,都是没有穷尽的,一定要下苦功夫学习,才能比较精通。即使精通了,也还要不断学习,这正是所谓的“学无止境”。薛谭自以为已经学到了秦青全部的技巧,便欲离去,秦青不仅不加阻止,而且“饯于郊衢,抚节悲歌”。秦青的歌声“声振林木,响遏行云”,达到了神奇的境界。这是他长年练习的结果。薛谭听到这种奇妙的歌声,便恍然大悟,从此再不敢言归。有人说: “六根所用皆能获通,通则妙应无方,非独心识而已。”而要达到这样神奇境界是要付出长期艰辛的努力的。它应该是天赋灵气与后天勤奋有机统一的结果。缺少哪一方面都不可能成功。因此,我们学习任何技艺都不能小有成就就沾沾自喜,浅尝辄止, 否则, 永远也不可能有高深的造诣。
【相关名言】
君子之学贵一,一则明,明则有功。
——杨时
生也有涯,无涯惟智。
——刘勰