《江盈科·推委》注释,意译与解说

《江盈科·推委》注释,意译与解说

里中有病脚疮者,痛不可忍。谓家人曰:“尔为我凿壁为穴。”穴成, 伸脚穴中, 入邻家尺许。家人曰: “此何意?”答曰: “凭他去邻家痛, 无与我事。” 又有医者,自称善外科,一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪, 剪去矢管, 跪而请谢。裨将曰: “簇在膜内者须亟治。”医曰: “此内科事,不意并责我!”噫! 脚入邻家,然犹我之脚也;簇在膜内,然亦医者之事也;乃隔一壁,辄思委脚,隔一膜,辄欲分科。然则痛安能已,责安能诿乎?今日当事诸公, 见事之不可为, 而但因循苟安, 以遗来者, 亦若委痛于邻家, 推责于内科之意。

——《雪涛小说》

【注释】

①并(bing)州:古州名,在今山西省太原市一带, 产剪刀有名。

【解说】

历史,是过去了的现在;未来,是就会到来的现在。正因此,温故而可以知新,鉴古可以知今。“委痛于邻家,推责于内科”,仍然是当今社会俯拾皆是的“公害”。有近人猜想:这莫非是根深蒂固的自耕自作、自活自救的小生产者的痼疾?我们的老祖宗孔子、孟子是极讲“仁恕”的。何谓恕?己所不欲,勿施于人也。何谓“仁”?仁者爱人。然而,真正做到的,鲜有其人。因为财产是私有的,利益是个人的,谁都希望自己好、比别人好,而那“病痛灾难”最好落到别人身上去,剩下自家一个人活得自在——这叫做幸灾乐祸。以这样的社会制度为基础的官场当然也就是一个足球场——麻烦谁都不肯管,互相踢着玩吧,踢来踢去,是将王朝踢倒,这是历史,也是真理。

【相关名言】

凡学之难者,难于无私;无私之难者,难乎通万物之理。

——苏轼

君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。

——孔子