《先秦文学·《诗经》·蒹葭(秦风)》原文、赏析、鉴赏
蒹葭苍苍〔2〕,白露为霜。所谓伊人〔3〕,在水一方〔4〕。溯洄从之〔5〕,道阻且长〔6〕。溯游从之〔7〕,宛在水中央〔8〕。
蒹葭萋萋〔9〕,白露未晞〔10〕,所谓伊人,在水之湄〔11〕。溯洄从之,道阻且跻〔12〕。溯游从之,宛在水中坻〔13〕。
蒹葭采采〔14〕,白露未已〔15〕。所谓伊人,在水之涘〔16〕。溯洄从之,道阻且右〔17〕。溯游从之,宛在水中沚〔18〕。
〔1〕这首诗写一个男子追求所爱的人,总是可望而不可即。秦国地域在今陕西省西部和甘肃省东部一带地区。《秦风》共十首,这是第四篇。
〔2〕蒹葭(jian jia):芦苇。
〔3〕所谓:指所说所想。伊人:那人,指男子所爱着的人。
〔4〕一方:另一方,表示隔绝两地。
〔5〕溯洄(su hui):逆水而上。从:跟从,寻找。
〔6〕阻:险阻难行。长:漫长。
〔7〕溯游:顺水流而下。毛《传》:“顺流而涉曰溯游。”
〔8〕宛:宛然,仿佛,好似。中央:中间。
〔9〕萋萋:一作“凄凄”,颜色苍老的样子。
〔10〕晞(xi):干。
〔11〕湄(mei):水岸。《毛诗正义》:“谓水草之际也。”
〔12〕跻(ji):登高,指地势高而难以攀登。
〔13〕坻(chi):水中的小块陆地。
〔14〕采采:指芦花白粲粲的样子。
〔15〕未已:未止,降个不停。
〔16〕涘(si):水边。
〔17〕右:迂回弯曲。郑《笺》:“右者,言其迂回也。”马氏《通释》:“周人尚左,故《笺》以右为迂回也。”
〔18〕沚(zhi):水中的小沙滩。
诗的头两句写出深秋景色,引出全诗的凄凉冷寂的情调。一个男子追寻所爱,但路远水长,总难如愿;在神魂痴迷中仿佛看到所爱的人就立在河心小岛上,他上下追寻,总是若隐若现,似有似无,可望而不可即,这是由抒情主人公的痴情而产生的幻觉。诗中写秋景与爱情心理,情景交融,深宛有致。全诗意境凄清。伊人的空虚缥缈,追寻者的苦苦求索而终不可得,构成一种朦胧的美,“在水一方”的伊人,永远是企慕的对象。这种隐约可见的长期的苦恋与不懈的求索,更具有深远的意境。曹植的《洛神赋》、李商隐的《无题》诗,都是这个意境的继续。当代通俗小说家琼瑶有本畅销小说就题名《在水一方》,同名电视剧的主题歌:“绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方……”,不过是这首诗的衍化。