《辽金文学·董解元·西厢记诸宫调》原文、赏析、鉴赏

《辽金文学·董解元·西厢记诸宫调》原文、赏析、鉴赏

小亭送别〔1〕

后数日,生行,夫人及莺莺送于道,法聪与焉。经于蒲西十里小亭置酒。悲欢离合一尊酒,南北东西十里程。

【大石调】〔玉翼蝉〕〔2〕蟾宫客〔3〕,赴帝阙〔4〕,相送临郊野。恰俺与莺莺,鸳帏暂相守,被功名使人离缺〔5〕。好缘业〔6〕!空悒怏,频嗟叹,不忍轻离别。早是恁凄凄凉凉,受烦恼,那堪值暮秋时节!雨儿乍歇,向晚风如漂冽〔7〕,那闻得衰柳蝉鸣凄切!未知今日别后,何时重见也。衫袖上盈盈,揾泪不绝〔8〕。幽恨眉峰暗结,好难割舍。纵有千种风情,何处说?〔9〕

〔尾〕莫道男儿心如铁,君不见满川红叶,尽是离人眼中血。

【越调】〔上平西缠令〕景萧萧,风淅淅,雨霏霏,对此景怎忍分离?仆人催促,雨停风息日平西,断肠何处唱《阳关》〔10〕?执手临歧〔11〕

蝉声切,蛩声细〔12〕,角声韵,雁声悲,望去程依约天涯〔13〕。且休上马,苦无多泪与君垂。此际情绪,你争知?更说甚湘妃〔14〕!

〔斗鹌鹑〕嘱付情郎:“若到帝里〔15〕,帝里酒酽花秾,万般景媚。休取次共别人〔16〕,便学连理〔17〕。少饮酒,省游戏,记取奴言语,必登高第。专听着伊家〔18〕,好消好息;专等着伊家,宝冠霞帔〔19〕。妾守空闺,把门儿紧闭。不拈丝管,罢了梳洗。你咱是必把音书频寄〔20〕。”

〔雪里梅〕“莫烦恼,莫烦恼!放心地,放心地!是必是必。休恁做病做气〔21〕。”“俺也不似别的,你情性俺都识。临去也,临去也!且休去,听俺劝伊。”

〔错煞〕“我郎休怪强牵衣,问你西行几日归? 著路里小心呵〔22〕,且须在意。省可里晚眠早起〔23〕,冷茶饭莫吃,好将息。我倚着门儿专望你。”

生与莺难别。 夫人劝曰:“送君千里,终有一别。”

【仙吕调】〔恋香衾〕冉冉征尘动行陌〔24〕,杯盘取次安排。 三口儿连法聪外,更无别客。 鱼水似夫妻正美满,被功名等闲离拆。 然终须相见,奈时下难捱。 君瑞啼痕污了衫袖,莺莺粉泪盈腮。 一个止不定长吁,一个顿不开眉黛。君瑞道:“闺房里保重。”莺莺道:“途路上宁耐。”两边的心绪,一样的愁怀。

〔尾〕仆人催促怕晚了天色,柳堤儿把瘦马儿连忙解。夫人好毒害〔25〕,道:“孩儿每回取个坐车儿来〔26〕。”

生辞。 夫人及聪皆曰:“好行!”夫人登车,生与莺别。

【大石调】〔蓦山溪〕离筵已散,再留恋应无计。 烦恼的是莺莺,受苦的是清河君瑞。 头西下控着马,东向驭坐车儿。〔27〕辞了法聪,别了夫人,把樽俎收拾起〔28〕。临上马,还把征鞍倚。低语使红娘,更告一盏以为别礼〔29〕。莺莺君瑞,彼此不胜愁,厮觑者〔30〕,总无言,未饮心先醉。

〔尾〕满斟离杯,长出口儿气,比及道得个“我儿将息”〔31〕,一盏酒里,白泠泠的滴彀半盏儿泪〔32〕

夫人道:“教郎上路,日色晚矣!”莺啼哭,又赋诗一首赠郎。 诗曰:“弃置今何道,当时且自亲。 还将旧来意,怜取眼前人。”

【黄钟宫】〔出队子〕最苦是离别,彼此心头难弃舍。莺莺哭得似痴呆,脸上啼痕都是血,有千种恩情何处说?

夫人道:“天晚教郎疾去〔33〕。”怎奈红娘心似铁,把莺莺扶上七香车〔34〕。 君瑞攀鞍空自攧〔35〕,道得个“冤家宁耐些〔36〕。”

〔尾〕马儿登程,坐车儿归舍;马儿往西行,坐车儿往东拽:两口儿,一步儿离得远如一步也。

【仙吕调】〔点绛唇缠令〕美满生离,据鞍兀兀离肠痛〔37〕。旧欢新宠,变作高唐梦〔38〕。回首孤城,依约青山拥。西风送,戍楼寒重,初品梅花弄。

〔瑞莲儿〕衰草萎萎一径通〔39〕,丹枫索索满林红。平生踪迹无定着,如断蓬。听塞鸿,哑哑的飞过暮云重。

〔风吹荷叶〕忆得枕鸳衾凤,今宵管半壁儿没用〔40〕。触目凄凉千万种。见滴流流的红叶,淅零零的微雨,率剌剌的西风〔41〕

〔尾〕驴鞭半袅〔42〕,吟肩双耸。休问离愁轻重,向个马儿上驼也驼不动〔43〕



〔1〕诸宫调,是流行于宋、元间的一种讲唱文学样式,它先采用同一宫调中的若干曲牌联成套曲,再用不同宫调的若干套曲构成长篇,间以说白,讲唱长篇故事。《西厢记诸宫调》取材于唐传奇《莺莺传》,讲述崔莺莺和张君瑞的婚烟恋爱故事,突破了传奇的思想局限,突出了反封建婚姻制度的主题,也大大扩充了故事的内容,共用十五种宫调的一百九十三组套曲,加上说白达五万余字,构成规模宏大的讲唱文学作品。这里节选一节,据通行选本,名《小亭送别》。作者董解元,名、字、籍里、生平均无确考,元人钟嗣成《录鬼簿》言其活动于金章宗(公元1190~1201)时,一说其名郎,隐居未仕。“解元”是对当时读书人的敬称,一说金代乡试榜首者称“解元”。

〔2〕大石调:宫调名。玉翼蝉:曲牌,每一宫调若干支曲子,曲牌即曲名。下文的“上平西缠令”、“雪里梅”等亦同。

〔3〕蟾宫客:蟾宫即月宫,相传月宫中有蟾蜍桂树,故名。古人常称科举中试为蟾宫折桂,故称应考人为蟾宫客。

〔4〕帝阙:代指皇城。

〔5〕离缺:分手。

〔6〕缘业:佛教语,意指前生注定的因缘。

〔7〕漂冽:当作“凓冽”,寒冷。

〔8〕揾泪:拭泪。

〔9〕“纵有”二句:化用柳永《雨霖铃》句:“便纵有、千种风情,更与何人说。”风情,柔情蜜意。

〔10〕《阳关》:即《阳关曲》,又称《渭城曲》,送别时唱的乐府曲曲名。

〔11〕临歧:面对旁出的道路,指分别。

〔12〕蛩(qiong):蟋蟀。

〔13〕依约:依稀、隐约。

〔14〕湘妃:舜之二妃为娥皇、女英,舜死后二妃悲泣,沉湘水而死,化为湘水神,称湘妃。

〔15〕帝里:皇帝居住地,指京城。

〔16〕取次:随便。

〔17〕连理:两棵树枝条连生共长,喻男女相爱不可分离。

〔18〕伊家:你,第二人称代词。 “家”为语助词。

〔19〕宝冠霞帔:即凤冠霞帔,古代命妇礼服,冠上有凤饰,丝织帔肩饰以彩霞图案。

〔20〕你咱:偏义复词,指“你”,“咱”在此处不起作用。

〔21〕恁(nen):这样。 做病做气:生病惹气。

〔22〕著路里:在路上。

〔23〕省可里:不要。

〔24〕行陌:旅途道路。

〔25〕毒害:狠心。

〔26〕每:们。 回取:去取。

〔27〕“头西下”二句:意为马夫牵马马头向西,车夫驾车车头向东,表示将分奔东西,离别在即。

〔28〕樽俎:樽是饮酒酒器,俎是切肉器具。

〔29〕更告:再请。

〔30〕厮觑:互相注视。

〔31〕比及:等到。〔32〕彀:同“够”。

〔33〕疾去:速速启程。

〔34〕七香车:女子乘坐的装饰华美的车。

〔35〕空自攧:白白跺脚顿足。

〔36〕冤家:对所爱者的昵称。些:阿。

〔37〕兀兀:形容悲痛的样子。

〔38〕高唐梦:宋玉《高唐赋·序》:“昔者先王尝游高唐,息而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”这里指梦中相会。

〔39〕一径:一直。

〔40〕管半壁儿:只半边儿。

〔41〕率剌剌(lulala):象声词,风声。

〔42〕袅:飘摇。

〔43〕向:放在。驼:同“驮”。



《西厢记诸宫调》的作者将短篇传奇小说《莺莺传》进行了加工、改造和扩充,完成为规模宏大的讲唱文学作品,塑造了莺莺、红娘、张生、老夫人等人物形象,内容集中于主题:赞扬追求自主婚姻,反对封建礼教对真挚爱情的摧残。《小亭送别》这一节,浓笔重彩地描绘了莺莺与张生百般依恋难舍难分的柔情和忍痛分离的愁苦。既表现了他们对爱情的珍视,又写出拆散他们的原因:“鱼水似夫妻正美满,被功名等闲离拆”。他们的分别,表面上看是老夫人的逼迫,实质是封建的功名思想和门第观念。在这一场,作者运用了情景交融的环境描写、渲染烘托的浓重色彩等多种艺术表现手法。衰柳、红叶、悲雁、残蝉、冷雨、寒风……构成满目萧瑟的暮秋景色,令人触景生悲;比喻、比拟、夸张、借代、象声等修辞手段的熟练运用,使语言生动形象;俗语、口语的自然应用,使作品充满浓厚的生活气息。后来的王实甫,就是在这个基础上再进行加工和改造,创作了元杂剧名著《西厢记》。