《书信鉴赏·家书·戒子》注释与鉴赏

《书信鉴赏·家书·戒子》注释与鉴赏

南朝齐·萧嶷

凡富贵少不骄奢,以约失之者鲜矣。汉世以来,侯王子弟以骄恣之故,大者灭身丧族,小者削夺邑地,可不戒哉?

无吾后当共相勉励,笃睦为先。才有优劣,位有通塞,运有富贫,此自然理,无足以相凌侮。勤学行,守基业,修闺庭,尚闲素,如此足无忧患。

[注释]① 约: 约束,检束。鲜(xiǎn): 少。② 邑(yì)地: 国君分封给诸侯王的封地。③ 闺庭: 这里指妇女的品德。④ 闲素: 闲静素朴。

[作者]萧嶷(?—492),字宣俨,小名阿育。南兰陵(今江苏常州)人。南朝齐高帝萧道成第二子。宋明帝时,任太学博士、长城令,赐爵晋寿县侯。入齐,擢升为尚书令、骠骑大将军等职。齐武帝时,又晋升为太尉、太子太傅、大司马。卒后赠丞相、扬州牧,谥“文献王”。

[鉴赏]萧嶷生前为政宽厚,性不贪聚。对于身后的安排,亦是务求粗简,不令繁苛。耿耿于怀者,唯对子女立身做人的期盼和担忧。他这样做,自有他作为皇子的非凡识见,这封给子女的戒书,也可算是他人生经验的大总结了。历来出于豪贵之家者,少有自我约束,其结果是灭身丧族,削邑夺爵,“昔时金阶白玉堂,如今惟见青松在”的盛衰之变,几乎已成定律,其基本原因均由“骄奢”两字所起。如何才能足保无患呢?萧嶷给子女开的药方是:“勤学行、守基业、修闺庭、尚闲素”,要他们谦逊和睦、清静纯朴,方能立于不败之地。