林㑺《西藏记行(节选)》原文,注释,译文,赏析

林㑺:西藏记行(节选)

林㑺

次日至顺达。沿途山色颇佳,茂林深密,百鸟争鸣。如一路笙簧,呖呖可听。晚登碉楼,远眺见夕阳芳草,牧马成群,嫩绿丰肥,足资刍秣。次日密雨绵绵,石头路滑。中有山径,宽仅二尺许,峭壁连云,势极险仄。……

上瓦子山,势极高峻。一路俱系碎石粗沙,形同瓦砾,意即瓦子山所山名也。山顶石径陡险,积雪尺余,凛冽寒风,砭人肌骨。过山,马不能下,随更换肩舆,令蛮夫十余人,牵马于后,建瓴之势,犹觉足不能留。下观一片茫茫,云气如海途。

本文选自林㑺的《由藏归程记》。它是作者由拉萨返回四川康定的旅途见闻记录。整个《由藏归程记》描写了西藏高原特有的风光,绘画出一幅幅多彩多姿的景物图,一张张奇异有趣的风俗画,以其简洁明快的笔调,为今日之读者展示了当年的高原风情。

顺达一段,文字极短,但作者却描写了渐至佳境的山色,茂林深密,百鸟争鸣。特别是鸟鸣之声,犹如笙簧悦耳,不绝于缕。最有特色的应当是晚登碉楼,纵目远眺,草原上牧马成群,水草丰茂,一片嫩绿,这些美丽绝伦的景色又笼照在一派夕阳之中,渲染出一种浑茫空旷的气氛,堪称一绝。作者面对着这内地绝无的风物,以极准确的笔调表现了这些风物的魂灵,使人心旷神怡,顿生向往之情。这是诗,这是画,而又是诗画不能涵盖的自然的精灵!

行程在继续,到了瓦子山。瓦子山的特点是高大险峻。作者在交代了瓦子山名称由来之后,便着力表现其高峻的体势。山顶石径陡险,尚有一尺多的积雪,寒风一吹,砭人肌骨,其高寒之景已溢于言表。有意思的是,作者描写瓦子山,上山只用了“上瓦子山”几字,而写完积雪之后,笔锋一转,便是过山之后下山的情景。俗话说:“上山容易下山难。”下山不能骑马,只能换成“肩舆”(俗称滑杆),山陂陡险,犹感足不能停,四下观望,一片云海茫茫,文中以“云气如海途”一句形容,十分形象,着墨虽然不多,却已将瓦子山令人心惊胆颤的高险如实地传写出来。

这段游记,以简炼的文字,写西藏高原景色,不仅值得鉴赏,而且为山水旅游文学丰富了内容,扩大了地区空间的描写范围。