《绿雨 [加拿大]李夫西》读后感

我记得那长长的绿雨幔

飘飘然像我祖母的披肩——

它因椿树的半绿而变绿

那椿树正在山谷里摇颤。

我记得那条路

就像通向我母亲房屋的那条路,

一座温暖的房屋,铺着绿地毯,

栽着天竺葵,还有一只嘹亮的金丝雀

和几把闪光的马鬃椅;

而寂静,充满雨声的寂静

就像我祖母的客厅

洋溢着她自己和她一高一低的声音——

雨声里还夹着风声。

我记得那一天

我只想着我的情人

想着我情人的房屋。

而今我记得那一天

就像记得我的祖母

我记得那雨像记得她披肩的羽穗。

(绿原 译)

【赏析】

雨季最容易让人陷入思绪当中,《绿雨》一诗,记录的同样是发生在细雨中的回忆。绿色是祖母头巾的颜色,诗人因为想念祖母,在他眼前,一切都着上了相同的颜色。细雨是绵长多情的,诗人感到它仿佛是情感的一段帷幕,“飘飘然”降下,启示记忆深处的美好时光。这种情景让诗人陶醉、忘我,仿佛进入梦幻世界。那“正在山谷里摇颤”的椿树,既是雨中真实的自然景致,又是诗人陷入深深的回忆中心旌摇荡的写照。

祖母的家给诗人留下了不可磨灭的童话般的记忆: 色彩明亮,鸟语花香。“通向我母亲房屋的那条路”,现在通向了心灵深处,里面有明亮的天竺葵、婉转的鸟鸣、闪着阳光的椅子……一切那么的无忧无虑,像一幕无声的电影,用影像将诗人邀回童年的时光。诗人独自站在记忆之内,没有人言语,细雨带来的“寂静”如一个屏障,一方是“我”,一方是“我”的回忆。祖母似乎依然坐在客厅中,热情洋溢地问寒问暖,祖母一高一低的声音交错,就仿佛那温和的风声夹杂雨声。在这里,诗人采用了美国意象派诗歌中提倡的“意象叠加”的手法,祖母的声音、风声、雨声三者叠加,传达出复杂和精确的效果,即形象、充满爱意地描画了祖母可亲的声音,同时,“风雨声”又传达了诗人甜蜜回忆之下暗含的时光不再的哀伤。意象叠加的技巧使用,表明诗人吸收了欧美现代派诗歌创作技巧,由此扬起了加拿大短暂的诗歌传统。

风雨声中的哀愁,再次呼唤了隐藏最深的情感。时光流逝,物是人非,对祖母的思念让作者懊恼于过去每一次拜访均未能专心致志。曾经拥有、忘记珍惜的天性带给人莫大的痛苦,情人的房屋在当时最大地吸引着诗人的注意力,她并不会预料到永远失去祖母的这一天。“而今我记得那一天/就像记得我的祖母”,这一天的懊悔给诗人烙印之深,正如祖母深深的爱意给诗人毕生的影响,雨水、披肩都成了一种符号,承载着丰富的感情容量,它们是记忆,是悔恨,是对祖母的无限追思。

一场春雨,唤起了诗人心中埋藏许久的亲情。作者以一个女性特有的温柔、细腻,撷取生活中的一个代表场景,将追忆、悔恨的情感发挥得含蓄、隽永。本诗在创作上大胆借鉴了欧美现代主义尤其是艾略特、庞德的诗学技巧,在加拿大诗歌史上可谓开辟先河。老诗人绿原对翻译语言的把握更是炉火纯青,涉及错位、意象叠加技巧的部分唯求语言精练准确,可谓增色不少。

(吕新明)