您的位置 首页 诗集 辛弃疾

辛弃疾《鹧鸪天·三山道中》题解,译文,注释赏析

鹧鸪天·三山道中

【题解】

这是作者在离别三山、赴临安道上所写的词作。它十分真实地反映出作者因前景不测而后悔出仕的复杂心情。上片起韵以“抛却”和“却来”相对照,明显地表现出对闲居带湖与瓢泉那种惬意的诗酒安乐生活的留恋,以及对官场仕途的了无兴趣;下片转眼展望未来,反而心情压抑,巧妙地以“新剑戟”与“旧风波”对举,使词意自然转入对现实里“剑戟”一样的官场争斗的厌恶与担心,突出了一个认清时局之人处于两难之地的矛盾与痛恨。

【原文】

抛却山中诗酒窠①,却来官府听笙歌②。闲愁做弄天来大③,白发栽埋日许多④。

新剑戟⑤,旧风波。天生予懒奈予何⑥。此身已觉浑无事,却教儿童莫恁么⑦。

【注释】

①抛却:意思是丢掉、放弃。诗酒窠(kē):指诗人和酒徒安居或聚会的处所。此指在上饶家中饮酒赋诗词。窠:鸟兽昆虫的窝。②听笙歌:语出苏轼《浣溪沙·荷花》:“且来花里听笙歌。”笙歌:指合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。③闲愁:无端无谓的忧愁。此指为国事忧愁。④白发栽埋日许多:语出王安石《偶成》二首:“年光断送朱颜老,世事栽培白发生。”⑤剑戟:古时的两种武器。此暗喻官场斗争。⑥予:我。⑦恁(nèn)么:这么,这样;那么,那样。

【译文】

我放弃了隐居山林期间尽情饮酒赋词的安乐窝,却来到官府里听那些令人沉溺奢靡的笙歌。为了国家前途,总有一些无端无谓的忧愁袭来,被它捉弄得事态严重比天还大,忧愁在我的头上栽埋的白发,一天一天地多了起来。

朝廷里那些主张征战与求和的两派斗争很激烈,形同战场之上的挥剑舞戟,他们掀起的旧风波还没有平息,却又酝酿出了新的害人花招。可是上天生养了我,却又赐予我如此懒散,又能把我怎么样呢?我现在已经觉得完全没有什么事可做了,但却没有忘记教育孩子们,不要学我这么懒散无为的样子。