西江月·遣兴
【题解】
此词当作于庆元年间辛弃疾闲居瓢泉期间。当时南宋朝廷昏暗,君王只图享乐,不思恢复国土大业,作者忧心如焚,却又无可奈何,于是创作此词以发泄胸中愤懑之情。全词借醉酒之言来抒发自己怀才不遇、壮志难酬的伤感和愤慨,表现出一种豁然、旷达的豪情。上片写闲居中的饮酒读书生活,下片描写醉中情态。全词语言明白如话,文字生动活泼,体现了作者晚年清丽淡雅的词风。
【原文】
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫①。近来始觉古人书,信着全无是处②。
昨夜松边醉倒,问松“我醉何如”③。只疑松动要来扶④,以手推松曰“去”⑤!
【注释】
①那:古同“哪”,哪里。②“近来”二句:语本《孟子·尽心下》:“尽信书,则不如无书”。③何如:用于询问。意思是指如何,怎么样。语出《左传·襄公二十七年》:“子木问于赵孟曰:‘范武子之德何如?’”④疑:猜度(duó);疑惑,不能断定的。⑤“以手”句:套用《汉书·龚胜传》:“胜以手推(夏侯)常曰:‘去!’”
【译文】
酒醉之时我暂且只顾贪图欢笑,哪还有工夫想要去发愁受苦。我近来才开始觉察,那些古人所著的书也未必完全可信,如果完全相信书中所说,那么就没有完全正确的地方了,或许还会落得个一无是处。
昨晚我又喝醉了,醉倒在一棵松树边,醉眼朦胧地笑问松树:“我醉得怎么样呀?”恍惚中只见松枝微颤,我猜疑松树将要走过来将我搀扶,于是赶快用手推开松树说:“快走开!去你的吧!”