您的位置 首页 诗集 王维

王维《登河北城楼作》原文,注释,译文,赏析

登河北城楼作

【原文】

井邑傅岩上①,客亭云雾间。高城眺落日,极浦映苍山②。

岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。寂寥天地暮,心与广川闲③。

【注释】

①井邑:水井和城市。邑:本义指古代诸侯分给大夫的封地。傅岩:傅说筑造的围墙。傅说本为囚犯,无姓,名说,在傅岩筑城。商王武丁求贤臣,赏识傅说,任命他为相国,形成了“武丁中兴”的盛世。傅说留有“非知之艰,行之惟艰”的名句。

②极浦:遥远的水滨。极:远。

③广川:广阔的河流。

【译文】

居民的水井和城市筑造在围墙之内,客人登上亭子,仿佛在云雾之间。从高高的城墙上远眺落日,遥远的水滨倒映着苍翠的青山。水岸上依稀有火光,孤独的小船停在那里,渔人与傍晚的飞鸟一同回家。天地将暮时分分外寂寞,我闲闲地望着广阔的河流。

【赏析】

此诗可能作于王维赴任济州途中。河北,唐县名,在今山西省平陆县东北。今在平陆县东北有傅岩山,传说商代傅说在此筑城。据《平陆县志》载,这里古时候河流蜿蜒,山岩林立,古人在山岩高处安家并建设城池。今天平陆县境内山塬沟滩(黄土高原地区因冲刷形成的高地、沟壑、滩涂)遍布,交通条件较差。

百姓安家在傅岩山上,亭驿好像在云雾之间。首句铺排景物,以壮美之笔凸显出了河北县城的特色:这是依山而建的城。云雾间若隐若现的亭驿在读者读来有高邈迷离之感,若代入作者之感细想,会发现作者在美景中,也写出了旅途之难。然而作者在高高的城楼上,抛却了旅途的劳苦,只尽情地吟咏眼前的美景。登高望远,四目茫茫,落日红酣,苍山深翠。“高城”收束前二句,而随着高城远望出现在视线中的“极浦”引出下文。

歌颈联细致地描写“极浦”中的生活。孤零零地小船穿梭在岸上的火花中,渔家在夕阳中和鸟儿们一同还家。旅人望见此景,如何能不思家?尾联只以“寂寥”二字收束颈联,以“天地”二字将景物从颈联细密景物中跳出,诗人的心境沉浸在山川景致之中,随着宽广的河流悠闲自适,而正是这登城远望,使得诗人从艰苦孤独的旅途感伤中跳脱出来。