您的位置 首页 诗集 欧阳修

欧阳修《踏莎行》原文、译文、赏析

踏莎行

欧阳修

候馆梅残 ① ,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔 ② 。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

【注释】

①候馆:驿馆,旅舍。②草熏:春草放香。

【译文】

客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风吹拂,芳草放香,远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。

寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。

【评点】

本篇抒写远别离愁。上片写远行人在春日离家后随着行程的渐远离愁也越来越重,越强烈;以春水迢迢比喻离愁的不断,真切生动。下片则从闺中人着眼,悬想闺中人思念远行人的情态,表现闺中人相思的痛苦。不敢倚楼望远,突出远行人渺不可寻,即使望断春山也是徒然,更见出闺中人的失望和感伤。全词委婉缠绵,新颖生动。李攀龙《草堂余隽》赞此词:“春水写愁,春山骋望,极切极婉。”