您的位置 首页 诗集 姜夔

姜夔《念奴娇》原文、译文、赏析

念奴娇

姜夔

余客武陵 ① ,湖北宪治在焉。古城野水,乔木参天。余与二三友,日荡舟其间,薄荷花而饮 ② ,意象幽闲,不类人境。秋水且涸 ③ ,荷叶出地寻丈。因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动;间于疏处窥见游人画船,亦一乐也。 来吴兴 ④ ,数得相羊荷花中 ⑤ ;又夜泛西湖,光景奇绝,故以此句写之。

闹红一舸,记来时、尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容销酒,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。

日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。

【注释】

①武陵:今湖南常德。湖北宪治:宋代荆南湖北路提点刑狱官署。②薄:靠近。③涸:枯竭。④朅来:犹言来。⑤相羊:即徜徉,徘徊。

【译文】

在红火繁茂的荷花丛中荡舟,记得来时曾和鸳鸯结成伴侣。放眼望三十六处荷塘幽静无人,只见水佩风裳如无数美女。翠绿的荷叶间吹起凉风,如美人残酒方消的玉容,更有绵绵细雨洒落菰蒲。嫣然含笑轻轻摇动,还带着幽香飞进了我的诗句。

不觉已是日落晚暮,如青翠伞盖亭亭玉立的荷叶,在还没有见到情人踪迹时,怎么会忍心凌波而去?只恐天寒翠色舞衣容易脱落,被无情西风吹入南浦。高高柳树垂下浓荫,肥硕的老鱼吹起细浪,仿佛挽留我在花间长住。田田莲叶知道我是多么留恋不舍,多少回在沙岸归路徘徊不愿离去。

【评点】

本篇为咏荷之词。上片写泛舟荷塘景色,以比喻和拟人手法描绘荷花、荷叶美艳绝伦。下片写傍晚作者观赏荷花流连难舍,抒写对荷花深深爱惜之情,也暗寓自伤身世之意。全词咏物形神兼备,风格高雅清丽。刘熙载《艺概》说此“幽韵冷香,令人挹之无尽”。