您的位置 首页 诗集 黄庭坚

黄庭坚《赠秦少仪》原文,注释,译文,赏析

赠秦少仪

【原文】

汝南许文休,马磨自衣食①。

但闻郡功曹②,满世名籍籍。

渠命有显晦,非人作通塞。

秦氏多英俊,少游眉最白。

颇闻鸿雁行,笔皆万人敌。

吾早知有觏,而不知有觌③。

少仪袖诗来,剖蚌珠的皪。

乃能持一镞,与我箭锋直④。

自吾得此诗,三日卧向壁。

挽士不能寸,推去辄数尺。

才难不其然,有亦未易识。

【注释】

①衣食:自谋衣食。

②功曹:为地方官府职事机构。

③觏(gòu):指秦觏,北宋著名文学家秦观的胞弟;觌(dí):指秦觌,北宋著名文学家秦观的胞弟。

④锋直:指势均力敌。

【译文】

古时汝南有一位叫许文休的人,他用马拉磨,自谋衣食。

听说那位郡中的功曹声明显赫,人人皆知。

每个人的命运都不相同,而一个人的通塞穷达也不是人力所能决定的。

秦氏一门有许多英俊的有才之士,但众人中尤其以少游最为优秀。

我听说秦氏兄弟之中,有很多文笔都在其他文士之上。

我早就知道有秦觏,而不知道有秦觌。

秦少仪带着他所做的诗来让我看,这就好比剖开蚌壳,让大家看到壳中藏的珍珠一样。

真好像纪昌手持矢镞与飞卫较量,少仪刚好与我势均力敌。

自从看到这首诗之后,我惭愧得三天的时间里都向着墙壁而睡。

荐拔士人时不易有一寸之进,而排斥时一下子就远离数尺。

真正的人才最难得,事实就是如此啊!

【赏析】

这首诗是黄庭坚“以文为诗”的代表作。诗中称为秦觌的才华而惋惜。这首诗一开始以古人许靖兄弟的事引出来,再说秦氏兄弟都有很好的名声,而唯独秦觌很少被人知道。后半段力写秦觌。称他的诗足与自己相敌,并感觉相识恨晚,进而引出真正有才的人不被大家所认识的道理。