吴师道《燕子行》原文|翻译|注释|赏析

吴师道《燕子行》原文|翻译|注释|赏析

[元]吴师道

清江朱楼相对开,去年燕子双归来。东风吹高社雨歇,一日倏忽飞千回。翻身初向烟中没,掠地复穿花底出。花飞烟散江冥冥,城郭参差满斜日。无情游子去不还,短书寄汝秋风前。绣帘不卷春色断,空梁泥堕琵琶弦。飞樯冉冉潇湘浦,春尽天涯路修阻。一夜相思柳色深,独上楼头泪如雨。

这是一首新题乐府诗。通过吟咏燕子的欢快生活,抒发了思妇的愁苦。前八句咏燕子,中四句抒思妇之情,结尾四句将思妇之情升华到新的高度。

“清江朱楼相对开,去年燕子双归来”。首二句起兴入题。写燕子归来,引起思妇之情。

这是一坐面临江边的朱楼,朱楼主人即诗中的思妇。她推开楼门,看到了燕子。这是归来的燕子,呢呢喃喃,声音多么熟悉!原来是去年飞去的燕子又回来了,而且仍然是双双成对。她似闻其亲呢之声,睹其亲呢之态。此二句咏燕,既是起兴,又是设比,并进入正题。燕子是候鸟,春夏之交就按时归来。一般人对燕之归来都是高高兴兴,如高适诗:“双燕碌碌飞入屋,屋中老人喜燕归”。又陆游诗:“春昼花明映柳纤,燕归胜事始能兼”。燕子还是多情鸟,来去总是成双成对。古人写诗,常以燕子喻夫妻情笃。如诗经·邶风》:“燕燕于飞,差池其羽”。又沈佺期诗:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁”。燕子归来,“朱楼”的主人本应该欢欢喜喜。然而,这里的主人(即思妇)却有自己的愁苦。燕子守信,按时归来;燕子多情,双双成对。诗人巧妙地以“去年燕子双归来”起兴设比, 自然地引入思妇对去年出外的“游子”,也是自己丈夫的思念。

“东风吹高社雨歇”以下六句,写燕子寒食节雨后初晴的欢快生活。“社雨”点出时令,指寒食节。在雨后放晴、春风拂面的晴朗天气,燕子成双成对,如穿梭一般“一日倏忽飞千回”。他们时而腾飞天上,入于云雾之中;时而又紧贴地面,从“花底”中钻出来。是那样轻快、自如地领略着无边春光,诉说着去年此时此地的春景。不知过了多少时间,晚风吹落了花瓣,吹散了烟云,天色渐渐地黑下来,参差不齐的城郭在夕阳之下显得特别清晰分明。夜暮即将降临,他们该飞回家了,“朱楼”梁上,就是其中一对燕子归宿之所。

燕子双双早出晚归,生活十分惬意。写燕子之乐,益衬托思妇之苦。相比之下,真有“人而不如鸟乎”之感。

“无情游子去不还”以下四句,写“游子”的无情和燕子的多情。去年秋天,“朱楼”的主人给“游子”写信,而今又是一年暮春到了,“游子”还未回来。面对即将归去的春光,叹息自己易逝的青春年华,整日闷坐朱楼, “绣帘不卷”,实在不愿、也不忍去受触景伤情之苦。她只好怀抱琵琶,无力而又反复地弹奏着“相思曲”。多情的梁间燕子,不忍卒听主人弹出的伤感之音,故意踩下巢边泥土堕在琵琶上,以阻挠主人继续弹奏下去。他们哪里知道,如果连弹奏“相思曲”以寄恨也受到干扰,主人的愁苦又何以排遣?无论是“游子”的无情,或是燕子的多情,对朱楼的主人来说,都只能是倍增愁苦。

“飞樯冉冉潇湘浦”最后四句,写思妇的心理活动和失望痛苦之情。“泥堕琵琶”,她无心再弹下去,而是弛骋想象,猜测“游子”的行踪:他也许乘坐归舟到了湘江边吧?可是春天快尽了,远在天涯的丈夫即使已在归途,也将受到漫长道路的阻隔而很难及时回来。想到这些,她一夜未能入睡。天明起来,“独上楼头”,遥望春景,杨柳已经变成深绿,失去了在明媚春光间所具有的那种迷人的嫩绿颜色。此情此景,“朱楼”主人怎能不“泪如雨”?

全诗以候鸟、多情鸟、归燕起兴设比,以燕子的恪守信约,双飞双宿,对比“游子”的“无情”和到期不归,并衬以云烟、花丛、江水、城郭、绣帘、琵琶、绿杨等景和物的描写,抒发了思妇的无边的愁苦之情。