鲍君徽《关山月》原文|翻译|注释|赏析

鲍君徽《关山月》原文|翻译|注释|赏析

[唐]鲍君徽

高高秋月明,北照辽阳城。塞迥光初满,风多晕更生。征人望乡思,战马闻鼙惊。朔风悲边草,胡沙暗虏营。霜凝匣中剑,风惫原上旌。早晚谒金阙,不闻刁斗声?

本诗属乐府横吹曲辞,为《乐府诗集》 “关山月”题下的最后一首,表现的也是“关山旧别情”,但在意境上有新的开拓。

起二句似从王褒《关山月》“关山夜月明,秋色照孤城”;王昌龄《从军行》 “高高秋月照长城”等句中脱出,但展示出的图景又与二王诗境有别。 “辽阳”是唐时边防要地,戍卒很多,沈佺期有“十年征戍忆辽阳”之句。 这不仅比“孤城”、“长城”更有实地感,而且诗人为了渲染悲凉气氛,突出征战之苦,便不让“高高秋月”长时间地明照“辽阳”,而在“塞迥光初满”的一瞬间,立即用“风多晕更生”一句,造成风凄月昏的惨淡景色。在这样的背景上,出现了“征人”和“战马”。征人遥望故乡,思归不得,心情如何?诗中虽未明言,但父母妻子的愁容叹声,万里家乡的“村桥原树”,全体现在一个“思”字中了。李白《关山月》云: “戍客望边色,思归多苦颜”。这里的征人何尝不是“多苦颜”?高适《燕歌行》云: “征人蓟北空回首。”这里的征人何尝不是“空回首”?而战马又在战鼓中异常惊恐。 “鼙”是古代军中所击的小鼓。在战争中,鼓震马奔,这是常情。如今,鼙鼓声响,战马已不是“如龙欲向空”,而是惊惧不安。畏战情绪,不点自明。试想,如果不是“万里长征战,三军尽衰老”,不是“枭骑战斗死”,战马决不会闻鼙而惊。马惊人更惊。一个“惊”字,又表现了战争带给人民的灾难之深重。

“朔风”两句又进一步描写战地的荒寂悲凉。北风卷地, “蓬断草枯”,发出呜呜的悲鸣声;胡沙飞扬,遮天盖地,虏营一片昏暗。虏营为之昏暗,汉营自然亦在飞沙走石的裹挟中。 “惊沙入面”,唐军胡卒,必然同受其害。然而胡地多风沙,沙暗虏营,胡人犹可忍受;唐军远戍,就不堪其苦了。人不说“胡沙暗汉营”,而说“暗虏营”,既反衬唐军的艰苦,又从全民族的角度揭示了长期边战给各族人民带来的不幸,这与李欣《古从军行》“胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”立意相近。

“霜凝”两句,则用夸张和拟人的手法,再深一层去描绘戍边征战的困苦。 “匣中剑”,带在身边,本不应结霜,而霜已凝聚; “原上旌”,随风飘动,本不应有疲惫之态,而却有疲惫之状。这种描写注入了诗人深沉的主观感情色彩。

最后,用“卒章显其志”的手法,在对边关“黯合惨悴”景象的铺垫描写基础上,发出了对和平愿望的强烈呼喊: “早晚谒金阙,不闻刁斗声?”“早晚”,多早晚,即何时, “谒金阙”,即班师回朝谒见天子,解甲归田。诗人不象沈佺期《关山月》那样直说“将军听晓角,战马欲南归”,而是用反问句作结,造成迂回,既表达了“天涯静处无征战,兵气销为日月光” (唐常建《塞下曲》)的美好愿望,又暗示这种愿望是难以实现的,含蓄深邃,耐人寻味。