《两宋词·李清照·蝶恋花》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·李清照·蝶恋花》李清照

李清照

上巳召亲族

永夜厌厌欢意少。空梦当时,认取长安道。为报今年春色好。花光月影宜相照。随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉莫插花花莫笑。可怜春似人将老。

注释 ①永夜:长夜。厌厌:同“恹恹”,精神不振貌。②当时:指南渡前崇宁闻在汴京(今河南开封)时。③长安:本指汉唐故都,此处指代汴京。④草草:指酒食不丰盛。⑤称人怀抱:合人心意。

靓妆倚石图 【清】 改琦

广东省博物馆藏

鉴赏 本词乃李清照于建炎二年(1128)三月作于江宁。题目是“上巳召亲族”,“上巳”是一节日名,原定在三月上旬的巳日,从曹魏起,上巳节固定在三月三日,这天人们在水边洗濯污垢,祭祀祖先,以驱邪避灾,也叫做“修禊”,此后上巳逐渐演变成游春宴饮的节日,杜甫有《丽人行》诗“三月三日天气新,长安水边多丽人”。“亲族”一般认为是指其弟李迒、赵明诚兄赵思诚、赵存诚、妹及妹夫李擢、中表谢客家等。“召亲族”犹言召唤亲族,在那个乱世,亲族同庆佳节自然是不可能了,所以“召亲族”仅是作者对亲人团聚的梦想与期盼。这首词抒写的是作者过上巳节的情景及心理感受,虽又值上巳,今年的节日却无丝毫的热闹与欢欣,而满是伤感与惆怅,这也是南渡后世人的普遍心态。

开篇就是萧瑟之笔,“永夜厌厌欢意少”一句就将这个上巳的氛围彰显出来,长夜漫漫,落落寡欢,“厌厌”二字既是酒多的表征,又是疲惫的流露,更是愁苦的展现,“空梦当时,认取长安道”暗示出作者曾梦回汴京,看到了昔日的宫阙城池,街市巷宇,而醒来后才发现不过是黄粱一梦,“空”字就将现实的凄凉和内心的失望精确表现,折射出作者内心对故园沦陷的哀思和伤痛。

接下来两句写上巳节的景色,时局已变,春色犹好,看到这一切作者不由发出企盼:“为报今年春色好。花光月影宜相照”,希望春花和明月能装扮这个节日,让它熠熠生辉,“宜”是“本来应该”的意思,“相照”前著一“宜”字,则暗示了一种失落和遗憾,看来,今年的上巳节是没有“花光月影”点缀的,那么,这个上巳也就没有节日气氛了。春色自是不懂世事变迁,年年来到,依旧美好,而花与月却没有了这种兴致,偷偷地藏起来,无心增辉。这种矛盾的状态恰好也是词人内心复杂情感的流露。

“随意”两句承上启下,点明题旨,透露了作者此时独特的感受,虽是“杯盘草草”,作者却说“酒美梅酸、恰称人怀抱”。酒是浓酒,梅是青梅,它们一可以饮醉,一是酸涩清苦,这就刚好暗合了作者此时的心情——凄凉心酸、想借酒销愁,这样,“恰称人怀抱”也就可以理解了。而梅又可以解酒,言外之意就是可以畅快痛饮,直至大醉。这两句,貌似率直平淡,其实幽婉沉痛,表现了词人深深的落寞和愁闷。“醉里插花花莫笑。可怜春似人将老”,作者把“花”拟人化,“花莫笑”,就是要花别笑“我”变老,末句“可怜春似人将老”则表明春天也像人一样衰老了,花老、人老,一派萧条,而国家呢?更是在风雨中飘摇。

这首《蝶恋花》选取了“上巳”这样一个节日,虚设了“召亲族”这一主题,又通过“怀京洛旧事”倾诉心曲,最后托物言情、人花对语使词摇曳生姿,淋漓尽致地刻画出词人内心地伤感情绪,王灼《碧鸡漫志》云:“易安居士做长短句,能曲尽人意,轻巧尖新,姿态百出。”的确恰如其分。(张雅莉)

链接 后周时期对汴京城的规划、建设。隋唐以来,开封一直都是中原地区重要的商业、手工业和交通运输的中心。五代时期的后梁、后晋、后汉、后周四朝又都定都于此,并正式名曰“东京开封府”。在这样的情况下,城市原有的基础和规模已不能适应社会经济发展的需要。公元955年,后周的世宗皇帝柴荣遂下诏扩建、改建开封城。在规划和建设中,首先进行“先立标帜”(即实地勘察);然后在“标帜内,侯官中擘划”(即由官府统一进行规划);在确定好街巷、军营、仓场、诸司公廨院的位置后,最后才“任百姓营造”。在建造过程中,不仅扩大了城市的占地范围,加筑了罗城(外城),拓宽了道路,疏浚了河道;同时还明确规定有烟尘污染的“草市”等必须迁往离城七里以外,由此可以看出中国古代在城市的规划建设中也充分考虑到了环境保护的因素。

北宋开封城内的著名桥梁和景观。北宋的都城汴梁(今河南开封),城内河道、桥梁较多,其中最著名的当数飞跨汴河的州桥和虹桥。州桥正对御街和大内,两旁楼观耸立,景色壮丽;而虹桥在东水门外,巨木凌空,势若飞虹。尤其是后者,成为张择端《清明上河图》中的主要景点。开封城内的著名景点还有相国寺、樊楼、铁塔、繁塔、延庆观、金明池、艮岳等建筑和御苑,它们和城内的河道、桥梁一起,构筑起宋都丰富的城市景观。