《洞庭湖柳毅传书》原文与翻译、赏析

古典剧曲鉴赏辞典·宋代剧曲·元代杂剧·尚仲贤《洞庭湖柳毅传书》原文与翻译、赏析

【商调·集贤宾】 则俺那寄书来的秀才错立了身,怎能勾平步上青云。则为他长安市不登虎榜,救的我泾河岸脱离羊群。他本望至公楼独占鳌头,今日向洞庭湖跳过了龙门。则我这重叠叠的眷姻可也堪自哂,若不成就燕尔新婚,我则待收拾些珍宝物,报答您大恩人。

【金菊香】 则我这凌波袜小上阶痕,手提着沥水湘裙与你入殿门,在这浑金椅前,参了二亲。那一场电走雷奔,驾风云的叔父你可也索是劳神。

【后庭花】俺满口儿要结姻,他舒心儿不勘婚。信口儿无回话,刬的偷睛儿横觑人。我这里两眉颦,他则待暗传芳信; 对面的辞了亲,就儿里相逗引。俺叔父敢则嗔,那其间怎的忍,吼一声风力紧,吐半天烟雾昏,轻喝处摄了你魂,但抹着可更分了你身。你见他狠不狠,他从来恩不恩。

【柳叶儿】 秀才也敢教你有家难奔,是是是熬不出寡宿孤辰。谁着你自揽下四海三江闷,你端的心儿顺,意儿真,秀才也便休愁暮雨朝云。

【浪里来煞】这薄礼呵请先生休见阻,送行者宁无赆。则为你假乖张不就我这门亲,害的来两下里憔悴损。我则索向龙宫纳闷,怎禁他水村山馆自黄昏。

尚仲贤的《柳毅传书》 与李好古的 《张生煮海》 被称为元代神话剧中的双璧。谈到文辞之美,人们往往称赏《张》 剧; 谈到关目之妙,则往往提及《柳》 剧。《柳》 剧的语言,也颇有可观,其佳处即在第三折。

第三折写洞庭君感柳毅恩德,为龙女三娘求婚,遭柳毅拒绝,于是水殿排宴为柳毅送别。龙女三娘该有什么样的心情呢? 这是第三折曲文的描写内容。

龙女对柳毅的感情,与 《张生煮海》 中琼莲之于张羽以及其他爱情戏中男女主人公关系的不同之处有三:一、柳毅是落第举子,三娘并不是爱慕他出众的才华和人品的旖旎风流,企望获得人生的荣华,做夫人县君。二、他们不是一见倾心,而是经过了考验。三娘在危难之中遇到柳毅,托以命运攸关的大事,柳毅不负所托,挽救了她的命运。三、经过了比较。在饱受 “躁暴不仁”、“霹雳火” 般无情郎君的折磨迫害之后,对柳毅仗义勇为、热情助人的品格就会有更深的感受。当初柳毅答应寄书之时曾说: “你异日归于洞庭,是必休避我也。” 三娘答应说: “岂但不避,大恩人便是我亲戚一般。” 现在,果真在洞庭相遇了,三娘认为柳毅可以托付终身,有一种恩爱兼有的感情。在三娘看来,这是一桩美满姻缘。然而柳毅拒绝了婚姻。婚事不成恩义在,所以在 【集贤宾】 里主要是抒发她对柳毅的感恩之情。开口便是“则俺那寄书来的秀才……” 著一 “俺” 字,把她对柳毅爱慕、亲切的内心感情,信口流出,构成本折三娘感情的基调。下面用铺展的手法,把 “他” 与 “我”、他的 “理想” 与 “今日” 现实进行对比,述说了柳毅的寄书救拔之恩,最后收拢:“若不成就燕尔新婚,我则待收拾些珍宝物,报答您大恩人。” 这是她强抑愁情感恩图报的方式。紧接着 【金菊香】 一曲叙述三娘上阶入殿,参拜父叔准备拜谢柳毅的过程。此时的三娘,一改牧羊时风鬟雾鬓的憔瘦容颜,变得美丽动人。柳毅一见,不仅后悔不该拒绝婚事,而且又向三娘 “暗传芳信”,这就使三娘的感情复杂了。【后庭花】 一曲先是怨柳毅当初不该拒婚。但毕竟柳毅是有感情的,所以才 “偷睛儿横觑人”、“暗传芳信”、“就儿里相逗引”,一则以喜; 转念一想,柳毅的翻覆被性情火爆的叔叔钱塘君知道了,又当如何? “俺叔父敢则嗔,那其间怎的忍,吼一声风力紧,吐半天烟雾昏,轻喝处摄了你魂,但抹着可更分了你身。你见他狠不狠,他从来恩不恩。” 一则以惧。本来是可以如愿以偿的婚姻,为什么会横生枝节? 还不都是你柳毅拒婚的结果! 于是 【柳叶儿】 曲开始转惧为怨: “秀才也敢教你有家难奔,是是是熬不出寡宿孤辰。谁着你自揽下四海三江闷!” 这惧不是对自身的担扰,而是出于对柳毅安危的关切。怨是怨其未能早谐连理,爱深怨才深。在惧与怨的背后,蕴涵着对柳毅的爱,所以 【柳叶儿】 曲的最后,又变成对柳毅的安慰了:“你端的心儿顺,意儿真,秀才也便休愁暮雨朝云。” 眼前明明是云敛巫山,怎么说“休愁暮雨朝云”?这是作者制造的悬念,为第四折情节的发展埋下伏线。最后一曲【浪里来煞】 是整折感情的收煞。“这薄礼呵请先生休见阻,送行者宁无赆”,照应首曲 【集贤宾】 中 “我则待收拾些珍宝物,报答您大恩人”。“则为你假乖张不就我这门亲,害的来两下里憔悴损”,照应 【柳叶儿】、【后庭花】 数曲,亦怨亦爱数语包笼。“我则索” 以下数句,又对未来孤苦相思的愁闷生活作出预示,含不尽之意见于言外。此曲作为本折的收束,是很出色的。

本折中,龙女三娘出场之后,剧情没有大的转折,但剧作家却于整中求变,使戏剧跌宕起伏。这种变化,主要表现在人物感情的变化上。所抒发的主要是对柳毅的感情,但 【金菊香】 一曲插入对钱塘君的感戴之情; 对柳毅的感情,或悲或喜,或怨或惧,或深情安慰,或黯然魂销,细腻地刻画了人物内心世界的变化,造成感情气氛的波澜叠起。本折曲词以抒情为主,间或插进一些叙述,如第二支曲子 【金菊香】,也收到使感情摇曳生姿的艺术效果。但是戏的感情主旋律是和谐统一的。周德清《中原音韵》 说: “商调凄怆怨慕”,用商调曲反复吟唱,使曲文相托,声情并茂,大有荡气回肠的感染力量。

这种感情之所以感人,就在于它是真情、实情,是处于特定情境之下人的正常的、合理的思想感情,而不是无病呻吟,矫揉做作的伪情、虚情。主人公的身份是龙女,其感情却是普通人的感情,人物的行动和生活环境所体现出来的,又是龙的特点,把人与龙的特点巧妙结合,创造出似人间又非人间的水晶龙宫环境,具有浓厚的神话色彩。剧作家把一些常见的有关典故化虚为实,组成工整的对偶句式,造成人与神、他(柳毅)与我(龙女)的鲜明对照,增强戏剧效果。“则为他长安市不登虎榜,救的我泾河岸脱离羊群。他本望至公楼独占鳌头,今日向洞庭湖跳过了龙门。” 虎榜,即龙虎榜,是说举进士时天下名士同登一榜,被喻为 “龙虎榜” (见《新唐书·欧阳詹传》),后因用以称进士榜。虎字是虚,羊字是实,虚实对照。至公楼指科举时代试院的大堂; 科举时代迎殿试榜时,状元立殿前中阶石上,石上刻有龙及巨鳌,故称状元及第为独占鳖头。跳龙门,本是借 《三秦记》 中关于鱼跳过龙门可以成龙的传说,比喻科举登第,这里把这一人们熟悉的典故化虚为实,写出龙宫景象,见出新意,“凌波袜”,典出曹植 《洛神赋》,写洛水女神宓妃 “凌波微步,罗袜生尘”,后来人们也用它形容女子步态的美好。这里也把它落实了: “则我这凌波袜小上阶痕,手提着沥水湘裙与你入殿门”,“凌波小袜” 与 “沥水湘裙” 相应,不仅写出三娘水中行走的轻盈仪态,而且显现出龙宫晶莹透澈的特有景色。写双龙相斗是 “电走雷奔”; 写钱塘龙来去是 “驾云雾”,盛怒则是吐烟雾、吼生风;相赠尽是金珠财宝……正因为写的是正常人的感情,所以能为人理解,使人受感动;又因为写了特殊的环境、异类的作为,又使人感到新奇,具有浓郁的神话色彩。“则为他……救的我……”,“俺满口儿要结姻,他舒心儿不勘婚……我这里两眉颦,他则待暗看传芳信”,“他” 与 “我” 并提对举,不仅看出三娘对柳毅的一片深情,也可看出人神之间的矛盾,抒情之中也推动着戏剧冲突的发展。

情是真情,抒情用的语言也本色天然,不假雕饰。瑰丽精工是一种美,用看似寻常的语言,准确地抒发出人物的肺腑之情,是一种由华返朴的天然美,没有深厚的艺术造诣是不能达到的。朱权在 《太和正音谱》 中说: “尚仲贤之词如山花献笑”,它不是人工培植、精心修剪过的家花盆景,而是不失造化之美的天然风韵。

更值得一提的是,剧曲不是案头文学,它以适合舞台演出为美。请看 【后庭花】 一曲,在 “他” “我” 对照之中,把在科白中没有写到的柳毅的偷睛觑人、暗传芳信、就里逗引等种种动作补充得气足神完。舞台上虽只有龙女在唱,却有柳毅的动作表情相配合烘托,满台是戏,真能令观者应接不暇。

此剧在戏曲舞台上盛演不衰,影响很大。近人梅兰芳演出京剧 《龙女牧羊》 即系根据此剧改编。越剧等剧种也都改编演出了此剧。又清代李渔将此剧与另一元杂剧 《张生煮海》 合并改编为传奇《蜃中楼》。