《山下泉》原文|笺释|赏析

碧水映丹霞,溅溅度浅沙。暗通山下草,流出洞中花。净色和云落,喧声绕石斜。明朝更寻去,应到阮郎家1

储太祝作刻划高浑,结有余韵,此篇亦清越可人。

【校记】

1.阮,《全唐诗》一作“刘”。

【笺释】

[和云落] 唐姚合《送右司薛员外赴处州》:“瀑布和云落,仙都与世疎。”

[喧声] 谓泉水激石,泠然有声。唐王勃《上已浮江宴韵得遥字》:“泉声喧后涧,虹影照前桥。”

[阮郎家] 传说东汉时期刘晨、阮肇入天台山采药,遇仙女,留居半年,归来世上已过七世。仙女对二人以“刘郎”“阮郎”相呼;这里用来形容山境秀奇,有如仙境。南朝宋刘义庆《幽明集》:“汉明帝永平五年,剡县刘晨、阮肇共入天台山,取糓皮,迷路不得返,经十余日粮尽,饥馁殆死……溪边有二女资质妙绝,因要还家。勅婢云:刘阮二郎向虽得琼实,犹尚虚弊,可速作食,有胡麻山羊脯甚美。遂留半载余,二人怀土求归。女曰:‘宿福所率,何复欲还?’因指示还路。既出,无复相识,问得七世孙。传闻上世入山,迷不得归。”唐刘长卿《过白鹤观寻岑秀才不遇》:“应向桃源里,教他唤阮郎。”

【辑评】

《瀛奎律髓》卷三四方回评:工而润。纪昀评:亦殊浅薄。又:第六句“潺声”二字稚。