爱国诗词《宋育仁·甲午感事·其一》原文|译文|注释|赏析

爱国词鉴赏《宋育仁·甲午感事·其一》原文|译文|注释|赏析

万马渡辽河,三军夜枕戈。

城亡诸将在,律丧两师和。

伏阙书何用? 忧时泪苦多。

节旄真脱尽,归雁望云罗!

【注释】 ①万马渡辽河:指1894年清军入朝一事。枕戈:用武器作枕头睡觉,形容情况紧急,随时准备战斗。②律: 法则,规章。两师:指中日两军。师,军队。③伏:跪伏。阙:宫阙。书: 向皇帝上奏章。忧时: 对时局的忧虑。④节:古代使者的凭证。旄:持节的杆上的装饰品 (常用旄牛尾作成)。脱尽: 掉光了,形容出使时间长,更引申喻出使之艰难状。云罗: 像彩绸似的云。

【鉴赏】 宋育仁出使伦敦时,正值中日两国陈兵朝鲜,形势紧迫,故此诗开始即说: “万马渡辽河,三军夜枕戈。”然战争一开,清军失利。惟总兵左宝贵力战殉国,而主帅叶志超等 “诸将” 却弃守平壤,狂奔回国。诗人对此深感愤慨: “城亡” 了,而 “诸将”苟且偷生,依然赧颜 “在” 世,可恨亦复可悲!不久,黄海丧师,日军攻陷威海卫,北洋舰队尽没,清廷派李鸿章赴日订 《马关条约》。于是 “律丧两师和” 了,中国承受了割地赔款的苛刻条件。诗人对于这样的结果是早有料定,曾多次上书朝廷,请早定防俄抗日之大计,然而 “伏阙书何用?”不为当局采纳,剩下的就只能是 “忧时泪苦多” 了。《汉书》云:“(苏武)杖汉节牧羊,……节旄尽落。”诗人以苏武自况,感叹 “节旄真脱尽”,仰望天际,恨上书无路,只有 “归雁望云罗” 了。这充分表现了海外孤臣的一片拳拳爱国之心。

此诗载 《问琴阁诗录》,明叙史实,直书真情,虽用典而不生僻,且与时事吻合十分贴切。

文章作者:王端诚