《朦胧诗诗群·芒克·感情》新诗鉴赏

《朦胧诗诗群·芒克·感情》新诗鉴赏

沉重的风

发出马的嘶叫

拉着冬天僵硬的尸身

从我辽阔的胸膛上走过

走向远远的群山

走向那片坟

把它同又一个落日

一起去埋葬

而把寂静和黑夜留给了我

把渐渐复苏的欲愿留给了我

让我独自地忍受

野草的根在我体内骚动

锋利的茎叶刺穿我的皮肉

它使我痛苦

也使我满足

它既像情人的温柔

也像寄生虫一样地吸食我

风不能把它连根拔起

马的蹄子践踏过后

它照样死而复活

我想,我不能说

我的皮肤将会形成一片汪洋

但若真是那样

它也一定不会因被淹没而死亡

因为,只要我的血还在奔流

它就会活着,就会生长

就会把花朵开得更加鲜艳

开遍我的胸前

它多么像久别的爱人

重返家中

给你卸下温暖

给你撒上芳香

它不是别的而是我的感情

当冬天过去春天又来

它赤着双脚

已迈步在我心中走动

尼采在他的自传《瞧,这个人!》中这样说:“正是在我的生命遭受极大困苦的那些年,我放弃了悲观主义,自我拯救的本能不允许我有懦怯的软弱的哲学。”事实正是如此,当一个人充分体知到生命的困厄和焦虑后,他才可能战胜它,超越它;而那些否认生命的焦虑的人,那些从未体知或不愿正视焦虑的人,恰恰是一群孱弱的悲观主义者。诗人!你生命的质量,你情感的纤弱和坚强,都源于焦虑和生命对焦虑的抗争过程!

“沉重的风/发出马的嘶叫/拉着冬天僵硬的尸身/从我辽阔的胸膛上走过/走向远远的群山/走向那片坟/把它同又一个落日/一起去埋葬”。这是一组残败的、又是悲壮的意象。整个冬天从我胸膛上碾过,那被轧的内脏在抽搐,在淌血,但诗人没有呻吟。因为,这是送葬的跫音,它沉雄但却走向了坟墓。冬天的尸身是寒冷的、沉重的,可胸膛是“辽阔的”,它足以承受!这节诗写的并不是人的自足体与自足体以外的关系,而是自足体内部的挣扎,是诗人埋葬旧我的过程。

但战胜焦虑肯定不能依靠麻醉自我的方式。当送葬的车队过去后,诗人并不能得到解脱,他有“渐渐复苏的欲愿”,也有“寂静和黑夜”的空旷与恐慌。新的生命不会另起炉灶,它只能从“那片坟”上重新发芽。“我独自地忍受/野草的根在我体内骚动/锋利的茎叶刺穿我的皮肉”,真实的处境一如以往,沉沦和新生又开始了另一局较量。本我、自我、超我之间不可弥合的冲突作为一种永恒性的狂热,又骚动起来。而且再没有比自己再一次打败自己更痛苦的人生体验了。这是精神放血后再一次自我“搏斗”! 人是需要精神的一次次死亡来拯救的,新生和死亡在这里是同义语。你看,新生命的胚芽虽然弱小,难以自恃,但“风不能把它连根拔起/马的蹄子践踏过后/它照样死而复活”——“只要我的血还在奔流/它就会活着,就会生长/就会把花朵开得更加鲜艳/开遍我的胸前”!这是什么?这是“我的感情”!是强力意志永恒的本质!是死亡与新生角逐的战场里,用生命浇铸的新绿!人生就是这样,你无法规避这种宿命——使命,你更没有理由绝望,因为“当冬天过去春天又来/它赤着双脚/已迈步在我心中走动”!

芒克的《感情》,从开始的不安到渐渐的自豪,显示了生命的超越图景。这首诗没有繁复的意象,语言朴素但悠远深厚,体制端凝但境界舒展,在顽强紧张中又透出一股抚慰心灵的人情味儿,是独标真愫的佳作。