《路·[台湾]许达然》全文与读后感赏析
阿祖的两轮前是阿公 拖载日本仔
拖不掉侮辱 倒在血地
阿公的两轮后是阿妈 推卖熟甘薯
推不离艰苦 倒在半路
阿爸的三轮上是阿爸 踏踏踏踏踏
踏不出希望 倒在街上
别人的四轮上是我啦 赶赶赶赶赶
赶不开惊险 活争时间
一九七九年八月
《路》是一篇对不平人生的控诉状。全诗分为四节,每节写一个历史时代或历史时期。第一节写的是台湾日据时代祖辈的命运,他们用两轮车拖载日本仔而死于非命;第二、三两节分别写“阿妈”和“阿爸”,表现台湾光复后父辈为生活而劳碌奔波的情景;第四节出现的是诗的抒情主人公“我”,他驾驶着出租汽车而在艰险丛生的环境中争分夺秒。全诗以“路”作为一个具有典型意义的横截面的背景,在这一背景之前,作者从历史的纵面选择了具有象征性的事物作集中的描绘,这就是“阿祖的两轮”、“阿公的两轮”、“阿爸的三轮”、“别人的四轮”,时间的跨度不同,但同为“轮”则一。这样,作者就以“路”为经,以“轮”为纬,以人物为中心,纵横交织地创造了一幅令人惊心而深思的生活场景,写出了劳苦大众的悲剧命运和作者对他们的深厚同情。
《路》的语言简约精炼,句法也颇有特色。全诗四节,每节均为两行,每两行又都是由两个短句构成,每一节各自独立,彼此之间又构成了严格的对仗。在每一节中,首先出现的是车轮和人物,其次出现的是人物的动作行为,再次是现实的情况和人物的感受,最后则是结果。每一节的两行四句之中,句型是长——中——中——短,和生活的节奏与诗人情绪的律动完全一致。这种对仗整齐而变化灵活的诗句,充分表现了诗人的匠心安排。在句法中,“顶真”与“重复”两种修辞手段的运用也很成功。前者如“拖”、“推”、“踏”、“赶”,是顶真句法,而“拖不掉侮辱”、“推不离艰苦”、“踏不出希望”、“赶不开惊险”,则是相同的否定句式的重复,它们又置于每段相同的位置上,醒目而有力度。前三节中的“倒在血地”、“倒在半路”、“倒在街上”的句式,也可作如是观。