《元代散曲·刘时中·[正宫]端正好·上高监司(前套)·若干语词补释》鉴赏

《元代散曲·刘时中·[正宫]端正好·上高监司(前套)·若干语词补释》鉴赏

折四量——有二种不同解释:一说,由于钞票贬值,买粮时只能打四折;又一说,量出时,一斗折去四升(实得六升)。揭露高利贷者剥削残酷。

[按]以前说为是,因为前一句讲的就是“变钞”问题,后句是补述其后果。

那里每——也有两种说法,即:一说,“那里每”,犹“哪里去?”“每”,元人作品中常用的助词。这里相当于“么”。又一说,“那里每”中的“每”,在此不易确解,疑为“嗨”之误。嗨,是感叹词,元曲中常用。有人认为与“么”同,也是揣测。(林庚语)

[按]以第二说为妥。

黄不老——也有不同歧说:一认为是野菜名;一认为是“黄檗”(bò波)的转音,因为依[滚绣球]曲牌格律,此句“不老”应是一个字,而且要用平声,故有上述之疑。这是一种落叶乔木,其果实如黄豆,可食。

[按]以后一种说法较为有理。

黄如经纸——古代缮写佛经用纸,均为暗黄色。这里,借以形容人的面色枯黄。

活葬——即用土掩盖尸体。“活”,有急忙之意,即草草埋葬,这与“活埋”并非同义。

一丝好气沿途创——“好气”,疑是“游气”之误。“创”,疑是“跄”之误。整句的意思:剩下一口气了还在逃荒的路上歪歪斜斜地走。也有认为“一丝好气”,即“一丝生气”,形容气息微弱,似乎也可通。

阁泪与乞出——阁同“搁”,即含泪。乞出,乃抄写或排印之悞,应为“乞丐”。即可改正。

济与粜、无皈向——救济与出售(卖粮),叫“济与粜”。无皈(guī)向,即无所归依。皈,同“归”。

赃输钱与分例米——前者,指向官府行贿的钱;也有说对贪赃者的罚款(林庚等人说)。后者,有的认为是私分的救济粮;也有认为是在正额税粮之外附加税粮。(参看《元史·税粮》)

多般儿区分——用多样的方式分别处理,或说分别处理。

也么哥——亦作“也波哥”,元曲常用的语尾助词,无义。通常用在曲词叠句的结尾。含有加强语气作用。

添生放——放债生利。

无偏党——公正无私。党,同“袒”。

展草垂缰——用了三国时和北朝时的典故。“展草”,三国时李信纯宠一爱犬。一天,李醉卧草地,草地起火。此犬为救主人,以自己的皮毛到池中沾水,往返多次,浸湿草地,隔绝火路,竟致力尽而死,是一个家畜救主故事。另外,“垂缰”,是用北朝典实,前秦苻符坚为慕容垂所败,逃跄时坠入涧底。他的马把缰绳垂入涧底,苻坚援缰出涧,策马逃走。后世以“展草垂缰”比喻情深义重。

覆盆下,同受太阳光——“覆盆下照太阳晖”,原是元代一句常说的成语。意思是说覆盖的盆子底下照不进太阳光,比喻在黑暗中受苦受难。这里反用其意,以此歌赞高监司,说他荒年救活了百姓,使他们在“覆盖”之下,却共享到了太阳的温暖。(依王季思说)。

曹论讲——有二说,一是认为系“曾论讲”之悞,一是说共同讨论。曹,群也。如《国语·周语》有云:“民所曹好。”(林庚持此说)

[按]以林说为妥。

粒我烝民——使我人民有饭吃。粒,使,动词;烝民,即民众、百姓。

苏圃场与徐孺子——前者指南宋广汉隐者苏云卿所居之园子;后者是说东汉南昌之高士徐穉,为时所重,虽家贫也不应征辟,世称“南州高士。”

挹清况——挹(yī),揽取清幽景色。