《史记·季布负才不拘荣辱》鉴赏

《史记·季布负才不拘荣辱》鉴赏

(节自 《季布栾布列传》)

季布者,楚人也。为气任侠,有名于楚。项籍使将兵,数窘汉王。及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮阳周氏。周氏曰: “汉购将军急,迹且至臣家,将军能听臣,臣敢献计; 即不能,愿先自刭。” 季布许之。乃髡钳季布,衣褐衣,置广柳车中,并与其家僮数十人之鲁朱家所卖之。朱家心知是季布,乃买而置之田,诫其子曰: “田事听此奴,必与同食!”

朱家乃乘轺车之洛阳,见汝阴侯滕公。滕公留朱家饮数日,因谓滕公曰: “季布何大罪,而上求之急也?” 滕公曰: “布数为项羽窘上,上怨之,故必欲得之。” 朱家曰: “君视季布何如人也?” 曰:“贤者也。”朱家曰: “臣各为其主用,季布为项籍用,职耳。项氏臣可尽诛邪? 今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也! 且以季布之贤,而汉求之急如此,此不北走胡即南走越耳。夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平王之墓也。君何不从容为上言邪!” 汝阴侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,乃许曰: “诺!”待间,果言如朱家指。上乃赦季布。当是时,诸侯皆多季布能摧刚为柔,朱家亦以此名闻当世。季布召见,谢,上拜为郎中

孝惠时,为中郎将(11)。单于尝为书嫚吕后(12),不逊。吕后大怒,召诸将议之。上将军樊哙曰: “臣愿得十万众,横行匈奴中(13)。” 诸将皆阿吕后意(14),曰: “然。” 季布曰: “樊哙可斩也。夫高帝将兵四十余万众,困于平城(15),今哙奈何以十万众横行匈奴中,面欺。且秦以事于胡,陈胜等起,于今创痍未瘳(16),哙又面谀,欲动摇天下。” 是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事。

季布为河东守,孝文时,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫(17)。复有言其勇,使酒难近(18)。至,留邸一月,见罢(19)。季布因进曰: “臣无功窃宠,待罪河东,陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。今臣至,无所受事,罢去,此人必有以毁臣者。夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之,有以窥陛下也。”上默然惭,良久曰: “河东吾股肱郡,故特召君耳(20)。” 布辞之官。

楚人曹丘生,辩士,数招权顾金钱(21)。事贵人赵同等,与窦长君善(22)。季布闻之,寄书谏窦长君曰: “吾闻曹丘生非长者(23),勿与通!”及曹丘生归,欲得书请季布(24)。窦长君曰: “季将军不说足下,足下无往!” 固请书,遂行。使人先发书,季布果大怒,待曹丘。曹丘至,即揖季布曰: “楚人谚曰: ‘得黄金百斤,不如得季布一诺。’足下何以得此声于梁、楚间哉?且仆楚人,足下亦楚人也,仆游扬足下之名于天下,顾不重邪?何足下距仆之深也!” 季布乃大说,引入,留数月,为上客,厚送之。季布名所以益闻者,曹丘扬之也。

【译文】 季布是楚国人,因好逞意气而以侠义自任,所以在楚国很有名。项籍派他率兵,屡次窘迫汉王。直到项羽被汉高祖消灭,高祖悬赏千金捉拿季布,并下令: 谁敢窝藏季布,就灭他三族。季布藏匿在濮阳一位姓周的人家里。周氏说: “汉王捉拿将军你很急迫,跟踪追查就要到我家了,你若能听我的,我就给你献出脱逃计谋; 若不能听从我,我就请求先自杀。” 季布答应了他的要求。周氏便剃去季布的头发,用铁箍束住他头颈,穿上粗布衣服,将他放置在广柳车中,周氏将他与家中的僮奴一起送到鲁地朱家那里卖掉他们。朱家心里明白其中有季布,便买下来放到田庄上让其耕田种植,还告诫他的儿子说: “耕田的事要听这个奴仆的指挥,必定要与他吃同样的饭菜。”

后来,朱家便乘坐一辆轻便的车去到洛阳,会见汝阴侯滕公。滕公挽留朱家款待了他好几天,朱家乘机问滕公道: “季布犯了什么大罪,皇上捉拿他为何这么紧急呢?”滕公说: “季布替项羽窘迫皇上,皇上怨恨他,所以必定要抓到他才甘心。” 朱家说: “你看季布是个什么样的人呢?” 滕公回答说: “是个能干的人。” 朱家说: “作为臣子,各人为各人的主子所用,季布为项籍所用,他窘迫汉王是他的职责。难道项氏的臣子必定要杀完吗? 而今皇上才得了天下,只因为自己的私怨捉拿一个人,何必要把不广阔的心胸展示给天下人呢? 而且季布是那样的能干,然而汉王擒拿他又如此紧急,这样一来,他不是北投匈奴便是南奔南越罢了。因为忌恨有用的好汉而逼他去帮助敌国,这就是当年会发生伍子胥鞭楚平王的尸体的缘故。你为何不找机会对皇上进言呢?” 汝阴侯滕公心中明白朱家是一个大侠,猜测季布藏匿在他家中。于是,答应道: “好!” 等到了时机,滕公果然照朱家的意思向汉高帝进言。皇上便赦免了季布。此时,诸侯都推崇季布在处事为人方面能屈能伸,朱家也因此而名闻当世。季布被召见,谢了皇恩,皇上封他为郎中。

汉惠帝时,季布做中郎将。单于曾写信侮辱吕后,言语很放肆。吕后很气愤,召集诸将商议此事。上将军樊哙说: “请给我十万人马,我可在匈奴横行无阻。”诸位将军都附和吕后之意,说: “可以。” 只有季布说: “樊哙可以斩首了。以前高帝率了四十多万人马去打匈奴,被围困于平城,而今樊哙怎能用十万人马横行匈奴中,真是当面诳言。况且,秦朝因对匈奴用兵,才引起陈涉等人的起义,如今,战争的创伤未痊愈,樊哙又当面阿谀逢迎,是想动摇汉朝的天下江山。” 这时大殿上群臣间言都很震惊,太后只得罢朝,于是,不再商议攻打匈奴之事。

季布做河东郡守,在汉文帝时,有人说季布是能干的人,文帝召见他,打算封他做御史大夫。又有人说,季布有勇气,然而好发酒性,难以亲近。季布到了京师,留在客馆一个月,文帝召见了他,但并未加以新的任命。季布因而进言说: “我没有功劳而窃取荣宠,待罪在河东任郡守,陛下无缘无故召见我,这定是有人拿我欺骗你; 而今我来了,又没有受到什么职事,罢免而去,这定是有人在你面前毁坏我。陛下因为有一人赞誉我,就召见我; 又因为有一人毁坏我,就罢去我。我担心天下有识之士闻听此事后,就能窥探你用人之术了。”文帝一声不吭,心有惭愧,过了好一会儿才说: “河东是我的重要之郡,因此我特别召见你呀。” 季布辞别了文帝,回到原职。

有位楚国人曹丘先生,是个能言善辩的人,屡次假借贵人的权势获取钱财。他事奉权贵赵同等人,与窦长君很友好。季布知道这事,寄给窦长君一封书信,说: “我听说曹丘先生没有长者的风度,不要与他交往!” 待到曹丘先生从京师回归楚地,想从窦长君那里得到介绍信而求见季布。窦长君说: “季将军不喜欢你,你就不要去他那儿吧!” 曹丘坚持请求得到介绍信,于是前往季布处。曹丘先派人给季布送去那封介绍信,季布果然大发其怒地等待曹丘。曹丘到了,长揖而见季布说: “楚国人有句谚语说: ‘得黄金百斤,不如得季布一句应允的话。’ 你为什么会在梁、楚一带地方得到这样的名声呢? 况且,我是楚人,你也是楚人,我在天下宣扬你的大名,难道不重要吗? 为什么你要这样狠狠地拒绝我呢?” 季布这才十分高兴,将曹丘引进家里,留住好几个月,把他当作上宾款待,拿丰厚的礼物送给他。季布的名声之所以更加显闻,是曹丘所宣扬的结果。

【鉴赏】 季布,楚人。楚汉战争中,为项羽部将,数次挫败刘邦。汉朝建立,被刘邦追捕,由朱家通过夏侯婴向刘邦进言,得赦免。后任河东守。他本为楚地著名的 “游侠”,当时称为: “得黄金百斤,不如得季布一诺。” 本文通过季布被刘邦追捕逃亡,最后被任用的经过,表现了他不拘荣辱、能屈能伸、耿直尚义的性格特征。文章分四层:

(一) 季布为奴。季布为楚将时,数困刘邦,可谓 “荣”耀一世。项羽灭,被刘邦挟私怨追捕。藏身于濮阳周氏家,听周氏之计,化作囚奴,被卖到鲁地豪侠之士朱家为奴。可谓受“辱”之至。朱家明白是季布,便去洛阳拜访夏侯婴,要他向刘邦进言,说明季布数困他,那是为其主项羽,是忠于职守之行为,切不要 “以己之私怨”来诛杀人,向天下暴露其狭隘之心胸。夏侯婴果然上奏,季布得以赦免,被拜为郎中。在此事件中,季布摧刚为柔和朱家侠义之名均得到了传扬。

(二) 季布斥樊哙。汉惠帝时,匈奴单于曾写信辱骂吕后,吕后大怒,召诸将议,欲讨伐。樊哙扬言领十万众,横行于匈奴。对于樊哙这种不顾实力,以迎合吕后,阿谀奉承的作风,季布进行斥责,指出他是当面欺上,是要动摇天下。他这种不拘荣辱,正直敢言的行为使“殿上皆恐”!

(三) 季布谏孝文帝。孝文皇帝时,因有人说季布 “贤”,便召见季布,欲封为御史大夫; 后又听人说他“勇”,“使酒难近”,便取消封官之念,且季布停留一个月后才被召见,召见即罢。这引起季布的疑虑,进而谏言: “陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣”,恐天下有识之士闻之,而窥测你用人之术。这种“不拘荣辱”,敢于直指皇帝不当的举动,如果没有一种无私无畏的精神是不能做到的。

(四) 季布交曹丘。起初,季布以为辩士曹丘依靠权势获取钱财,事奉权贵,认为他“非长者”。后来,曹丘专程拜访他,说明季布广布天下之好名声,是他遍游天下而传播的。季布这才改变态度,报之以 “义”,厚待曹丘。

文章选材典型,几件小事足以表现季布不拘荣辱、正直重义的风范。特别是他斥樊哙,谏孝文帝,言正理直,刚正不阿,铿锵有力,掷地有声。

注释

①为气任侠: 好逞意气,且以豪侠自任。②窘: 困迫。③舍匿: 窝藏。④迹: 追查踪迹。⑤髡 (kun) 钳: 秦时的一种刑罚。髡,是去掉头发; 钳,是用铁箍束颈。广柳车: 一说是当时供运输用的大牛车,一说是装棺柩的丧车,理由是用丧车装季布更隐蔽,不会使人察觉。朱家: 与汉高祖同时,因为行侠而出名,他所窝藏而存活下来的有名之士好几百。⑥置之田: 放到田庄上作为耕作之用。⑦乘轺 (yao) 车: 古代一种轻便的车。滕公: 即夏侯婴。因他曾为滕县县令,故称滕公。⑧待间: 等待机会。⑨摧刚为柔: 指季布处事能曲能伸。他原是“为气任侠” 的刚愎自用之人,后又能接受 “髡钳” 为奴的屈辱。⑩郎中: 汉官名,掌管更番执戟宿卫诸殿门。(11)中郎将: 汉官名,分领当时郎中令所属五官署、左署、右署的诸中郎,位仅次于将军。(12)嫚吕后: 侮辱吕后。(13)横行匈奴: 在匈奴界内可以无所顾忌地往来。(14)阿: 顺从附和。(15)困于平城: 平城。汉县名,故城在今山西省大同县东。汉七年,高帝率兵伐匈奴,至平城,匈奴出奇兵,将高帝围困在白登七天。后用陈平的计谋才得以脱险。(16)秦以事于胡: 秦朝因为对匈奴用兵。创痍未瘳(chou): 战争的创伤还未痊愈。(17)御史大夫: 秦时设置的官职,汉沿用,位上卿,掌副丞相。(18)使酒难近: 好发酒性,难以亲近。(19)邸: 客舍、旅馆。见罢: 只召见但未加新的任命。(20)股肱: 股,指大腿; 肱,胳膊上从肩到肘的部分,也泛指胳膊。特召: 特别召见或时常召见。(21)曹丘生: 一个姓曹丘的人,即曹丘先生。数招权顾金钱: 屡次假借权贵之人权势,获取钱财。(22)赵同: 即当时的宦官赵谈。因司马迁父亲名谈,于是因避讳而改赵谈为赵同。窦长君: 汉文帝窦皇后的哥哥,汉景帝的舅父。(23)非长者: 不是老成持重之人,即没有长者风度。(24)归: 从京师回到楚地。欲得书请季布: 想窦长君给他一封介绍信去求见季布。