《野有蔓草》原文|注释|赏析

(一)野有蔓草,零露兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

(二)野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

〔注释〕  零:落。(tuán):形容露水多。  清扬:眉目之间,也指眉目清秀。婉:美好。  适:称。  瀼(ránɡ)瀼:形容露浓。  臧:同“藏”。

〔鉴赏〕 《野有蔓草》出自《郑风》,描写的是一位青年男子偶然在旷野遇见一位美貌少女的喜悦之情。《诗经》中描写这种恋情的诗歌是很少见的,今天人们对露水夫妻、“一夜情”等现象似乎见怪不怪,而那个年代媒妁之言、三从四德,是每一个普通女子不敢逾越的高压线。而对男女幽会、两情相悦一贯持痛斥态度的朱熹对这首的反应也出奇地平淡,只是不置可否的一句“男女相遇于野田草露之间”就草草放过。在他之前的《毛诗序》揭示了其中的原委:“野有蔓草,思遇时也”,因为“君之泽不下流,民穷于兵革,男女失时,思不期而会焉”。原来郑国国君不务国事,而边境刀兵不息,黎民涂炭,男女比例严重失调,以至于婚配成了问题,怪不得朱先生难以启齿。

全诗共两章,第一章以“野有蔓草,零露兮”起兴,旷野中草色青青,叶尖上晶莹的露珠簌簌地滑落,这应该是仲春的一个早晨,时间、地点有了, 故事的主人公该登场了。中间两句描写一位美丽少女,“有美一人,清扬婉兮”。“清扬”意思是说眉目清秀、美丽,这四个字抓住了少女最迷人、最具魅力的特点。对比《卫风·硕人》篇中描写庄姜的美,“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉”,所有这些外在美都不如“巧笑倩兮,美目盼兮”更能传神,更能动人魂魄,而“清扬婉兮”一句则与之异曲同工。在这大好春光中偶然遇见这样清秀的女子,“适我愿兮”,真是称心如愿。少女怎么想的?诗中没说,我们可以猜想她对男主角的年轻英俊和翩翩风度一定会有所心动吧!果然,下一章二人虽是偶然邂逅,可互有好感,于是男子大胆地提出“与子偕臧”,为什么要藏起来呢?联系《毛诗序》所说“民穷于兵革”,就可以理解了,青年男子要逃避兵役,少女更要逃避乱兵、贼兵,只有藏到偏僻之地,他们才能在这美好的春天安享属于他们自己的欢乐,才能“各得其所欲也”。

两情相悦何必媒妁之言,在古代,或许只有乱世才能产生这样的爱情。这首诗前后两章都采用了赋中起兴的手法,而起句又与叙述的故事有着紧密的联系,这是本诗的特点之一。同时露珠与诗中的这对男女的恋情都具有偶然性与短暂性的特点,如果可以这样看待的话,兴中就有了比的成分。其次叙述也很有层次,先交代故事发生的地点、时间与环境,中间两句描写偶然遇见的女子的美貌,最后是男主角面对此景此女的大胆表白。另外虽然两章句式相同,内容一致,但还是注意了斟酌用词,比如“清扬婉兮”与“婉如清扬”,避免了前后重复,也顺应了各章音韵的变化;后文的“适我愿兮”和“与子偕臧”,表明了二人感情有了发展。以后如何,读者和听众就要展开丰富的想像,结尾诗句简练而意味深长。