解题: 诗人借望洞庭湖有感, 婉转地向张九龄表白了自己的心愿。
课文注译
八月湖水平,涵虚混太清(2)。
气蒸云梦泽(3),波撼岳阳城。
欲济(4)无舟楫,端居(5)耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情(6)。
(1) 选自 《孟浩然集》。 洞庭湖, 在湖南。 张丞相, 即张九龄 (678—740), 唐宗时为宰相, 后贬为荆州长史。(2) 〔涵虚混太清〕 包容天空, 与天混同, 形容湖水与天空浑然一体。 涵, 包容。 虚, 虚空, 空间。 清, 指天空。(3) 〔云梦泽〕 古代大湖名, 在现在湖北、 湖南两省交界处。 (4) 〔济〕 渡。 (5) 〔端居〕 安居。 (6) 〔坐观垂钓者, 徒有羡鱼情〕 这是隐喻想做官而没有途径, 言外之意就是希望张丞相能助一臂之力。
文章链接
湖口望庐山瀑布水
张九龄
解题: 本诗写了庐山瀑布的景观。
万太红泉(2)落,迢迢半紫氛。
奔流下杂树,洒落出重云。
日照虹霓似,天清风雨闻。
灵山(3)多秀气,空水(4)共氤氲(5)。
注释:
(1) 选自 《张曲江集》, 张九龄 (678—740), 一名博物 , 字子寿。 韶州曲江 (今广东韶关 ) 人。唐代诗人。 (2) 〔红泉〕 指瀑布。 下句 “紫氛”, 指水汽。 (3) 〔灵山〕 道家称蓬莱山的别名, 犹言仙山 。 这 里 指 庐 山 。 (4) 〔空 水 〕 瀑 布 从 山 顶 奔 泻 , 远 望 如 挂 在 空 中 , 水 汽 和 烟 云 融 成 一 片 。( 5 ) 〔氤氲(yīn yūn)〕 气盛貌。
译文:
万丈瀑布往下落, 水汽向上升腾。
瀑布水奔流到树下, 散落在云层之中。
太阳出来像虹霓在照, 天空晴朗却像听到风雨声。
庐山很秀美, 水汽和烟云融成一片。