《宋·李清照·醉花阴》全文|原文注解与大意翻译

《宋·李清照·醉花阴》全文|原文注解与大意翻译

宋·李清照

 

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。  东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

 

【注释】永昼:漫长的白天。瑞脑:一种香料,俗称冰片。金兽:兽形的铜香炉。纱厨:纱帐。东篱:泛指采菊之地,取自陶渊明《饮酒》“采菊东篱下”句。暗香:这里指菊花的幽香。消魂:形容极度忧愁、悲伤。

【大意】薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽炉中慢慢烧完。又到重阳这一美好的节日,洁白的瓷枕,轻柔的纱帐,昨日半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直到黄昏后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。不要说心里没有忧愁啊,西风吹拂珠帘卷起,帘内人的身影比菊花还要消瘦。