《群峰过雨涧淙淙,松下扉扃白鹤双.香透经窗笼桧柏,云生梵宇湿幡幢.》原诗出处,译文,注释

《群峰过雨涧淙淙,松下扉扃白鹤双。香透经窗笼桧柏,云生梵宇湿幡幢。》原诗出处,译文,注释

雨后群峰,溪涧淙淙,松下门前,白鹤双双。香烟袅袅透过经窗,在桧柏的四周飘悠,庙舍中烟缠雾绕,如云中梵宫一样。那庙前的旗子也仿佛被轻云沾湿了吧。诗句写出了湖边寺庙的情景。读后大有一种超凡出世的感觉。诗句色彩对比明朗: 青的象黛,绿的似翠,白的如雪,鲜明的对比度增添了画面的风采。另外诗句用词也极为形象,“透”字极言香烟之轻之薄,若改用“罩”、“冒”则大煞风景。“生”字一方面说香雾朦胧,一方面说庙宇之高,和杜牧的“远上寒山石径斜,白云生处有人家”有异曲同工之妙。

注: 扃(jiōng),这里借指门扇。梵(fàn),佛宫,即佛寺。幡(fān),一种窄长的旗子。幢(chuáng),古代旗子之类的东西。

《群峰过雨涧淙淙,松下扉扃白鹤双。香透经窗笼桧柏,云生梵宇湿幡幢。》古诗句出处:唐·顾况《宿湖边山寺》