《碧窗宿雾濛濛湿,朱栱浮云细细轻.》原诗出处,译文,注释

《碧窗宿雾濛濛湿,朱栱浮云细细轻。》原诗出处,译文,注释

碧绿的窗上悬浮着隔夜的雾气,湿漉漉的。红色的屋栱上缠绕着漂浮的云彩,轻飘飘的。这是为阳城郡王新楼建成而写的诗句。“碧窗”、“朱栱”已含有对新楼的赞美之意。而下面对雾和云的描写,更使人对新楼有一种类似仙境的感觉。“濛濛”,写宿雾的潮湿。“细细”,写浮云的轻巧。都十分形象。上、下句以极工的对仗形式出现,完美如一件精雕的艺术品,给人以美的享受。

注: 宿,隔夜,隔时。栱(gǒng),在立柱和横梁交接处,从柱顶上加的一层层探出成弓形的承重结构叫栱。

《碧窗宿雾濛濛湿,朱栱浮云细细轻。》古诗句出处:唐·杜甫《江陵节度使阳城郡王新楼成王请严侍御判官赋七字句同作》