《一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差.有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝.》原诗出处,译文,注释

《一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。》原诗出处,译文,注释

一夜轻雷伴着细雨,第二天雨过天晴,阳光明媚。屋脊上的瓦垄高低不平,经雨之后,在阳光照射之下显得碧色澄明。芍药花上雨珠未干,好象有情的少女含着青春的泪珠。蔷薇花娇嫩,软弱无力地伏在枝头上。诗句描写春雨初晴的晨景。由轻雷可知是细雨而又无风,所以芍药花上的水珠尚在,蔷薇花因雨湿而伏,显现出一副懒洋洋的神态,真是春意十足。诗句纤弱绵密,艳冶工丽。

注: 万丝,指雨丝。霁光,雨后的晴光。春泪,指未干的雨点。

《一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。》古诗句出处:宋·秦观《春日》