《巨灵咆哮擘两山,洪波喷流射东海.》原诗出处,译文,注释

《巨灵咆哮擘两山,洪波喷流射东海。》原诗出处,译文,注释

黄河之水奔腾咆哮,汹涌澎湃,如巨神般力掰华山和首阳山,从缺口处滚滚流过。湍急的水流拍击着岸石,波涛翻涌,一泻千里,径直向东海流去。诗句采用神话传说,运用拟人化的手法,一“擘”、一“射”便描绘出黄河排山倒海、奔腾不息的雄伟气概。

注: 巨灵,指河神。传说华山原与对岸山峰相连,挡住黄河水流,河神以手擘其上,以脚踏离其下,把山从中分开,让水流过,才形成现在隔河相对的华山和首阳山。擘(bāi),指用手把东西分开或折断。是“掰”的异体字。射,形容水流之急。

《巨灵咆哮擘两山,洪波喷流射东海。》古诗句出处:唐·李白《西岳云台歌送丹丘子》