【名句】举世之议论有五:求之天理而顺,即之人情而安,可揆圣贤①,可质神明,而不必于天下所同,曰公论。情有所便,意有所拂,逞辩博以济其一偏之说,曰私论。心无私曲,气甚豪雄,不察事之虚实、势之难易、理之可否,执一隅之见,狃时俗之习,既不正大,又不精明,蝇哄蛙嗷,通国成一家之说,而不可与圣贤平正通达之识,曰妄论。造伪投奸,滃訾诡秘②,为不根之言,播众人之耳,千口成公,久传成实,卒使夷、由为硚、跖③,曰诬论。称人之善,胸无秤尺,惑于小廉曲谨,感其煦意象恭④,喜一激之义气,悦一霎之道言,不观大节,不较生平,不举全体,不要永终,而遽许之,曰无识之论。呜呼!议论之难也久矣,听之者可弗察与?
【译文】举世的议论有五种:按天理来衡量符合天理,用人情来要求符合人情,可以让圣贤来度量,可以请神明来评定,而不必让天下的人都认同,这叫公论。所议论的事情对有些人有利,所讲的意见与有的人不合,旁征博引,以激烈的辩说来成就其偏向某一方的议论,这叫私论。心无私心,气甚豪雄,不观察事情的虚实、势的难易、理的可否,执一偏之见,拘泥于当时的习俗,既不正大,又不精明,如蝇哄蛙叫,使全国都变成了一种论调,但又不和圣贤平正通达的见识相合,这叫妄论。造伪投奸,诋毁诽谤,隐秘难测,造不根之言,播众人之耳。千口传说,似成公论;长久传播,好像实事。从而使伯夷、许由这样的贤者被诬为庄屩、盗跖那样的恶人,这叫诬论。称赞人家的好处,但胸中没有标准,迷惑于小处的廉洁谨慎,感动于和乐的貌似恭敬,喜欢他一时激发的义气,悦服他一时合于道理的言论,不观大节,不察其平生为人,不看全体,不要求永久,而马上称许,这叫无识之论。啊!议论之难是长久以来的事了,听的人可以不明察吗?
注释
【注释】①揆:度察。 ②滃訾(xìzǐ)诡秘:滃訾,诋毁诽谤。诡秘,隐秘难测。 ③夷、由、屩、跖:即伯夷、许由、庄屩、盗跖。庄屩,楚庄王弟,为盗者。见《史记·西南夷列传》索隐。 ④象恭:貌似恭敬。《尚书·尧典》:“象恭滔天。”即指共工貌似恭敬而心傲狠。