足恭过厚,多文密节,皆名教之罪人也。圣人之道自有中正。彼乡原者,徼名惧讥,希进求荣,辱身降志,皆所不恤,遂成举世通套。虽直道清节之君子,稍无砥柱之力,不免逐波随流,其砥柱者旋以得罪。嗟夫!佞风谀俗不有持衡当路者一极力挽回之,世道何时复古耶?

【名句】足恭过厚,多文密节,皆名教之罪人也。圣人之道自有中正。彼乡原者,徼名惧讥,希进求荣,辱身降志,皆所不恤,遂成举世通套。虽直道清节之君子,稍无砥柱之力,不免逐波随流,其砥柱者旋以得罪。嗟夫!佞风谀俗不有持衡当路者一极力挽回之,世道何时复古耶?

【译文】过度的谦恭,过分的亲厚,过多的文饰,过繁的礼节,都是礼教的罪人。圣人之道就是中正。那些乡愿,徼名惧讥,希进求荣,即使辱身降志,也不顾惜,他们的做法成了世人遵行的俗套。即使是直道清节的君子,稍微欠缺砥柱般的力量,就不免会随波逐流,而那些挺立激流之中坚持不屈的人就会获罪。唉!那些佞风谀俗如果没有主持公正的执政者极力挽回的话,世道何时能回到古代淳厚的风俗去呢?

注释

【注释】①乡原:《论语·阳货》:“子曰:乡原,德之贼也。”朱熹注:“乡者,鄙俗之意。原与愿同。《荀子》‘原悫’,注读作‘愿’是也。乡原,乡人之愿者也。盖其同流合污以媚于世,故在乡人之中,独以‘愿’称。” ②持衡当路者:主持公正并握有重权之人。