《青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思.纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮.一日不见,如三月兮!》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译

爱情类名言赏析

《青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!》出自哪里,什么意思,注释与翻译

注释 子: 指女子的情人。衿(jin): 系, 结。这里指系佩玉的带子。悠悠: 绵绵不断的意思。宁: 难道。嗣 (si): 继承, 随后。这里是为什么不随即来信的意思。佩: 指佩玉的绶带。思: 思念。挑、达: 走来走去的样子。城阙(que): 城门两边的楼台。

句意 青青的是你佩玉的长带, 绵绵不断的是我想你的心。纵使我不上你那里去, 你难道就不给我音信?青而又长的是你佩玉的绶带, 绵绵不断的是我的心怀。纵使我不上你那里去, 你难道就再也不会来?走来走去不知多少趟, 为了见你我常站在城楼上。一天不见你的面啊, 就象三月那样长!

《青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!》出自:《诗· 郑风· 子衿》