《心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。

【出处】南朝·宋·鲍照《拟行路难十八首》

【译注】人的心不是木头石块,岂会没有感受?然而欲言又止,徘徊不前,终究不敢说出来。吞声:声音欲发又止。吞,咽。踯躅(zhí zhú):徘徊不进。

【用法例释】用以形容心有所感,想讲又不敢讲。[例]古代诗人鲍照的《拟行路难》有两句:“心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言”。以表达在封建制度的高压下不敢畅言的心情。……党提出了“三不主义”,让大家“出气”。就这样,有的人仍然是“吞声踯躅不敢言”,而杂文却敢公开大胆直言,岂不更值得称赞吗? (蓝翎《有感于杂文的兴废》)