《贵贱高低 自适其性》原文|译文|文言文翻译

贵贱高低 自适其性

峨冠大带①高位士,当睹轻蓑小笠②民。

见其飘逸身自在,深发感慨嗟其因。

长筵广席豪门富,时识疏帘净几③人。

看其悠然闲清静,更为动心绻慕④频。

人奈何以逐名利,不思自适求性真?

①峨冠大带:古代官服,指官员。

②轻蓑小笠:头戴斗笠身穿蓑衣,指百姓。

③疏帘净几:窗明几净,指的平民人家。

④绻慕:恳切思慕。

原文:峨冠大带之士,一旦睹轻蓑小笠,飘飘然逸也,未必不动其咨嗟;长筵广席之豪,一旦遇疏帘净几,悠悠焉静也,未必不增其绻恋。人奈何驱以火牛,诱以风马,而不思自适其性哉?