《苏轼·浮芥之蚁》注释,意译与解说

《苏轼·浮芥之蚁》注释,意译与解说

覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉,水涸,蚁即径去。见其类出涕曰:“几不复与子相见!”岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?念此可以一笑。

——《曲洧旧闻》

【注释】

①覆盆水句:语本《庄子·逍遥游》:“覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。”②方轨:两车并行。

【意译】

地上倒了一盆水,有小草浮于水面,像一只小船,一只蚂蚁爬在上面,茫茫然不知怎样渡过水面。过了一会儿,水干了,蚂蚁便径直爬了出去,看到它的同伴们,痛哭流涕地说:“几乎再也不能同你们见面了!”小小蚂蚁怎么能知道在瞬息之间,眼前会出现双车并行的四通八达的大路呢?想到这里,真是好笑。

【解说】

《庄子》寓言善于通过极大和极小两种时空的鲜明对比,来显示尘世的无谓和荒谬。“盆水浮芥上的蚂蚁”,其实正是人生的缩影罢了。人在宇宙之间与蚂蚁爬在芥舟上,难道又有什么不同呢?所以,人不必为身处环境的变迁,而多愁善感。人人都是有限的,人人都有他的无奈之处。当你得意忘形,或者痛不欲生的时候,不妨想想浮芥上的蚂蚁,也许就能平静下来,因为人生的得失实在太微不足道了。然而沧海之大不捐细流,天地之广不弃微尘,人在宇宙间虽然非常渺小和可怜,但他却可以进行无限的创造,尽情去享用这无限的的时空。生是有限的,若能以有限的生,去品尝无限的自然之果,其乐也是无穷的。对于不虚度光阴的人来说,即使身无分文,他也是十分富有的, 因为他实实在在地享用了人生的每一寸黄金。

【相关名言】

我觉得坦途在前, 人又何必因了一点小障碍而不走路呢?

——鲁迅

真正希望过“很宽阔、很美好的生活”, 就创造它吧,和那些正在英勇地建立空前未有的宏伟的事业的手携手地去工作吧。

——苏联·高尔基