《三国六朝文学·世说新语·过江诸人》原文、赏析、鉴赏

《三国六朝文学·世说新语·过江诸人》原文、赏析、鉴赏

过江诸人,每至美日〔2〕,辄相邀新亭〔3〕,藉卉饮宴〔4〕。周侯中坐而叹曰〔5〕:“风景不殊〔6〕,正自有山河之异〔7〕!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰〔8〕:“当共戮力王室〔9〕,克复神州〔10〕,何至作楚囚相对〔11〕!”

〔1〕本文选自《世说新语·言语》,题目为编选者所加。西晋末年,北方少数民族统治者乘晋室内乱,纷纷起兵南侵,西晋灭亡。公元317年,晋元帝在建业(今江苏南京市)建立东晋,中州士族纷纷渡江南下。过江诸人,是指南渡的中原高级士族人物。

〔2〕美日:风和日丽、天朗气清的日子。

〔3〕相邀新亭:互相邀请去新亭。新亭,又名劳劳亭,三国时吴国所建,故址在今南京市南。

〔4〕藉卉:坐在草地上。藉,衬,垫。卉,草。

〔5〕周侯:周顗(yi),字伯仁,汝南安城(今河南原武)人。官至尚书仆射,后为王敦所害。中坐:坐在中间。

〔6〕不殊:没有两样。

〔7〕正自:只是。山河之异:山河已经有了变化。指北方被外族占领。

〔8〕王丞相:王导,临沂(今山东临沂)人。晋元帝过江即位,任为丞相。愀(qiao)然:脸色突然改变的样子。

〔9〕戮力:尽力。

〔10〕克复:收复。神州:指中原一带。

〔11〕楚囚:指囚犯。《左传·成公九年》载:楚国钟仪被晋所俘,晋人称之为楚囚,后人常用楚囚代指俘虏、囚犯。

本篇仅仅是一个场面描写,表达的却是晋室南渡之初士大夫对国土沦陷、偏安一隅的两种心态:一种是颓废,另一种是奋发。而语言是作为表达心态的唯一手段出现的,由此可见本篇人物语言描写的成功。