《先秦文学·《诗经》·溱洧(郑风)》原文、赏析、鉴赏

《先秦文学·《诗经》·溱洧(郑风)》原文、赏析、鉴赏

溱与洧,方涣涣兮〔2〕。士与女〔3〕,方秉蕑兮〔4〕。女曰观乎〔5〕?士曰既且〔6〕。且往观乎〔7〕?洧之外,洵訏且乐〔8〕。维士与女〔9〕,伊其相谑〔10〕,赠之以勺药〔11〕

溱与洧,浏其清矣〔12〕。士与女,殷其盈矣〔13〕。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏且乐,维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

〔1〕这首诗写一对男女青年春游时欢乐的情景。据郑国风俗,每年三月上巳日(三月初三),男女都到水边去采兰,以祓除不祥。这也正是青年男女聚会、定情的好时日。《郑风》共二十一首,本诗是《郑风》的第二十一篇。郑国的地域在今河南都州市周围一带。溱(zhen)洧(wei):郑国二水名。

〔2〕方:正。涣涣:春水荡漾的样子。朱《集传》:“盖冰解而水散之时也。”

〔3〕士:男子的通称。

〔4〕秉:手持,拿着。蕑(jian):兰草。

〔5〕观乎:去看看吗?

〔6〕既且:已经去过了。且:通“徂”(cu),往,去。

〔7〕且:姑且。此下三句均为女子所言。

〔8〕洵:实在,真的。訏(xu):大,广阔。乐:犹言好玩,开心。

〔9〕维:语助词,无实义。

〔10〕伊:语助词,无实义。相谑(xue):相互调笑逗趣。

〔11〕勺药:即芍药,香花名,春季开花,古时用以赠给情侣,以表情意,永结盟好。

〔12〕浏:水流清澈的样子。

〔13〕殷:众多。盈:满。这里指人多,挤满了人。

这首诗展现了古代郑国都会节日郊野春游的欢乐画面。作者抓住一个典型情节,以一对青年男女游乐的对话为中心,把整个欢乐的节日场面烘托出来,用笔精炼,句式参差,节奏轻快,穿插生动对话,极富情趣。