《书信鉴赏·家书·遗令诫子孙文》注释与鉴赏

《书信鉴赏·家书·遗令诫子孙文》注释与鉴赏

唐·姚崇

古人云: 富贵者,人之怨也。贵则神忌其满,人恶其上。富则鬼瞰其室,虏利其财。自开辟以来,书籍所载,德薄任重,而能寿考无咎者,未之有也。故范蠡、疏广之辈,知止足之分,前史多之。况吾才不逮古人,而久窃荣宠。位逾高而益惧,恩弥厚而增忧。往在中书,遘疾虚惫。虽终匪懈,而诸务多阙。荐贤自代,屡有诚祈,人欲天从,竟蒙哀允。优游园沼,放浪形骸,人生一代,斯亦足矣。田巴云:“百年之期,未有能至。”王逸少云:“俯仰之间,已为陈迹。”诚哉此言!比见诸达官身亡以后,子孙既失覆荫,多至贫寒。斗尺之间,参商是竞,岂唯自玷,仍更辱先。无论曲直,俱受嗤毁。庄田水碾,既众有之,递相推倚,或致荒废。陆贾、石苞,皆古之贤达也,所以预为定分,将以绝其后争。吾静思之,深所叹服。昔孔子亚圣,母墓毁而不修;梁鸿至贤,父亡席卷而葬。昔杨震、赵咨、卢植、张奂,皆当代英达,通识今古,咸有遗言,属以薄葬。或濯衣时服,或单帛幅巾。知真魂去身,贵于速朽。子孙皆遵成命,迄今以为美谈。凡厚葬之家,例非明哲。或溺于流俗,不察幽明。咸以奢厚为忠孝,以俭薄为悭惜,至令亡者致戮尸暴骸之酷,存者陷不忠不孝之诮。可为痛哉!可为痛哉!死者无知,自同粪土,何烦厚葬,使伤素业。若也有知,神不在柩,复何用违君父之令,破衣食之资。吾身亡后,可殓以常服,四时之衣,各一副而已。吾性甚不爱冠衣,必不得将入棺墓,紫衣玉带,足便于身,念尔等勿复违之。且神道恶奢,冥涂尚质。若违吾处分,使吾受戮于地下,于汝心安乎?念而思之。

[注释]① 虏: 指强盗。② 寿考: 犹言高寿。考: 老。③ 范蠡(lí): 春秋末政治家。字少伯,楚国宛(今河南南阳)人。越大夫。曾助越王勾践刻苦图强,灭亡吴国。后游齐国,称鸱夷子皮。到陶(今山东定陶西北),改名陶朱公,以经商致富。疏广: 西汉东海兰陵(今山东枣庄东南)人,字仲翁。征为博士。宣帝时任太子太傅。④ 多: 赞许。⑤ 荣宠: 蒙皇上宠爱,指居高位。⑥ 中书: 即中书省,官署名,是唐代中央行政决定政策的部门。⑦ 遘(ɡòu): 遭遇。⑧ 王逸少: 王羲之,字逸少。东晋书法家。⑨ 俯仰之间: 时间短促。⑩ “斗尺之间”二句: 为了一点小的利益而兄弟不和。《史记·淮南衡山列传》:“一尺布,尚可缝,一斗粟,尚可舂,兄弟二人不能相容。”参(shēn)商: 二星名,此出则彼没,两不相见。古代神话传说,高辛氏二子不睦,因迁于两地,分主参商二星。后因以比喻兄弟不睦。⑪ 玷(diàn): 玷辱。指声誉名节受损。⑫ 陆贾: 汉初政论家、辞赋家。官至大中大夫。提倡儒学,辅以黄老“无为而治”的思想,对汉初政治产生影响。石苞: 字仲容。晋武帝时任大司马。⑬ 梁鸿: 东汉初扶风平陵(今陕西咸阳西北)人,字伯鸾。家贫博学,与妻孟光隐居霸陵山中。⑭ 杨震: 后汉人,字伯起。少好学,明经博览,诸儒称为关西孔子。年五十始举茂才。四迁荆州刺史、东莱太守,后转涿郡太守。延光初为太尉,屡上书切谏。中常侍樊丰等谮之,诏遣归本郡。行至城西几阳亭,饮酖卒。赵咨: 后汉东郡燕人,字文楚。延熹初举至孝有道,迁博士。灵帝时累迁敦煌太守,以病免还,躬率子孙耕农为养。后拜东海相,在官清简。以疾自乞。临终,敕子薄葬,时称明达。卢植: 后汉涿人,字子幹。少事马融,通古今学。学终,辞归教授。性刚毅有大节,常怀济世志。建宁中征为博士,累迁尚书,后拜植北中郎将,镇压张角起义。时董卓凌虐朝廷,议欲废立,众皆唯唯,植独抗论。卓将杀之,经谏免官职,植隐于上谷以终。张奂: 后汉酒泉人,字然明。举贤良对策第一。累迁安定属国都尉。召拜大司农。司隶校尉王寓,出于宦官,欲借宠公卿以求荐举,唯奂独拒之。寓怒,陷以党锢,放归田里。光和中卒。

[作者]姚崇(650—721),本名元崇,改名元之,后避开元年号,又改名崇。陕州硖石(今河南三门峡南)人。历任武则天、睿宗、玄宗朝宰相。武后时,参与诛张昌宗、张易之,迎立中宗。睿宗时,以奏请太平公主出居东都,被贬。玄宗立,复为相,抑权贵,劝节俭。为相五年,引宋璟自代,史称“姚宋”,亦称其主政时期为“开元之治”。

[鉴赏]姚崇身居盛时,三朝为相,位极人臣,名满天下,素有贤相美名。然大限将临之际,尚自悚栗。他不以富贵为荣,反以富贵为祸,故“位逾高而益惧,恩弥厚而增忧”。此忧惧之心正是来自于他对历史事实的明晰了解,对富贵实质的严格剖析,对自己所处地位的清醒认识。而归根结底,是担心已过惯富贵生活的子孙们因少自检点而导致贫寒失荫,兄弟阋墙,辱没祖先。对于身后葬事,姚崇则更为达观,“死者无知,自同粪土。何烦厚葬,使伤素业”,这是一千多年前的封建士大夫少有的睿智明识。我们但知历来将相王侯,生求富贵,死亦不甘寂寞,于是大兴土木,营墓造坟,到头来又免不了被盗坟者戮尸暴骸,洗劫一空。全文以神鬼忌怨富贵始,以神冥恶奢尚质终,苦口婆心,情辞恳切,言浅意深,令人几见老相风神。