左思《吴都赋》原文、译文、赏析

作者: 左思

【原文】:

东吴王孙冁(chǎn)然而哈(hāi)曰:“夫上图景宿,辨于天文者也;下料物土,析于地理者也。古先帝代,曾览八紘之洪绪,一六合而光宅,翔集遐字,鸟策篆素,玉牒石记,乌闻梁岷有陟方之馆,行宫之基欤?而吾子言蜀都之富,禺同之有;玮其区域,美其林薮;矜巴汉之阻,则以为袭险之右;徇蹲鸱(cún chī)之沃,则以为世济阳九。龌龊而筭(suàn),顾也曲士之所叹也。旁魄而论都,抑非大人之壮观也。何则?土壤不足以摄生,不足以周卫,公孙国之而破,诸葛家之而灭。兹乃丧乱之丘墟,颠覆之轨辙,安可以俪王公而奢风烈也。玩其碛砾而不窥玉渊者,未知骊龙之所蟠也;习其敝邑而不睹上邦者,未知英雄之所躔(chán)也。

“子独未闻大吴之巨丽乎?且有吴之开国也,造自太伯,宣于延陵。盖端委之所彰,高节之所兴。建至德以创洪业,世无得而显称,由克让以立风俗,轻脱于千乘。若率土而论都,则非列国之所觖望也。

“故其经略,上当星纪,拓土画疆,卓荦兼并,包括干越,跨蹑蛮荆。婺女寄其曜,翼轸寓其精,指衡岳以镇野,目龙川而带坰。

“尔其山泽,则嵬嶷峣,巊冥郁,溃渱泮汗,滇淼漫。或涌川而开渎,或吞江而纳汉,魂磈,滮滮碒乎数州之间,灌注乎天下之半。

“百川派别,归海而会,控清引浊,混涛并濑。濆薄沸腾,寂寥长迈;濞焉汹汹,隐焉磕磕。出乎大荒之中,行乎东极之外,经扶桑之中林,包汤谷之滂沛。潮波汩起,回复万里,歊雾漨浡,云蒸昏昧。泓澄奫漾,澒溶沆,莫测其深,莫究其广。澶湉漠而无涯,有流而为长。瑰异之所丛育,鳞甲之所集往。

“于是乎长鲸吞航,修鲵吐浪,跃龙腾蛇,鲛鲻琵琶,王鲔鯸鲐,鮣龟鱕,乌贼用剑,鲭鳄,涵泳乎其中。葺鳞镂甲,诡类舛错,泝洄顺流,喁沉浮。

“鸟有鹍鸡鸀,鹴鹄鹭鸿,避风,候雁造江,鸧,鹳鸥鹢鸬,泛滥乎其上。湛淡羽仪,随波参差,理翮整翰,容与自玩,彫啄蔓藻,刷荡漪澜。

“鱼鸟聱耴,万物蠢生。芒芒黖黖,慌网奄欻,神化翕忽,函幽育明,穷性极形,盈虚目然。蚌蛤珠胎,与月亏全。巨鳌贔屃,首冠灵山。大鹏缤翻,翼若垂天。振荡汪流,雷抃重渊。殷动宇宙,胡可胜原?

“岛屿绵邈,洲渚冯隆,旷瞻迢递,迥眺冥蒙。珍怪丽,奇隙充,径路绝,风云通。洪桃屈盘,丹桂灌丛。琼枝抗茎而敷蕊,珊瑚幽茂而玲珑。增冈重阻,列真之宇。玉堂对霤,石室相距。蔼蔼翠幄,袅袅素女。江妃于是往来,海童于是宴语。斯实神妙之响象,嗟难得而(luó)缕。

“尔乃地势坱圠,卉木蔓。遭薮为圃,值林为苑。异荟(fūyù),夏晔冬蒨,方志所辨,中州所羡。草则藿蒳豆蔻,姜江非一。江蓠之属,海苔之类,纶组紫绛,食葛香茅,石帆水松,东风扶留,布皋泽,蝉联陵丘,夤缘山岳之,幂历江海之流。机白蒂,衔朱蕤,郁兮茂,晔兮菲菲。光色炫晃,芬馥肸。职贡纳其包匦,《离骚》咏其宿

“木则枫柙櫲樟,栟榈枸桹,绵杬杶栌,文欀桢橿,平仲桾,松梓古度,楠榴之木,相思之树。宗生高冈,族茂幽阜,擢本千寻,垂荫万亩。攒柯挐茎,重葩殗叶。轮囷虬蟠,鳞接。荣色杂糅,绸缪缛绣。宵露霮,旭日暗。与风浏飕飗。鸣条律畅,飞音响亮。盖像琴筑并奏,笙竽俱唱。其上则猿父哀吟,子长啸。狖鼯猓然,腾趠飞超。争接悬垂,竞游远枝,惊透沸乱,牢落翚散。其下则有枭羊狼,猰象,乌菟之族,犀兕之党。钩爪锯牙,自成锋颖。精若曜星,声若震霆。名载于山经,形镂于夏鼎。

“其竹则筼筜箖箊,桂箭射筒。柚梧有篁,篻有丛。苞笋抽节,往往萦结,绿叶翠茎,冒霜停雪。矗森萃,蓊茸萧瑟。檀栾蝉蜎,玉润碧鲜。梢云无以逾,懈谷弗能连,鸑鷟食其实,鹓扰其间。其果则丹橘余甘,荔枝之林,槟榔无柯,椰叶无阴。龙眼橄榄,探榴御霜。结根比景之阴,列挺衡山之阳。素华斐,丹秀芳。临青壁,系紫房。鹧鸪南翥而中留,孔雀綷羽以翱翔。山鸡归飞而来栖,翡翠列巢以重行。其琛赂则琨瑶之阜,铜锴之垠,火齐之宝,骇鸡之珍,赪丹明玑,金华银朴,紫贝流黄,缥碧素玉,隐赈崴嵔,杂插幽屏。精曜潜颎,硩陊山谷。碕岸为之不枯,林木为之润黩。隋侯于是鄙其夜光,宋王于是陋其结绿。

“其荒陬谲诡,则有龙穴内蒸,云雨所储。陵鲤若兽,浮石若桴。双则比目,片则王余。穷陆饮木,极沈水居。泉室潜织而卷绡,渊客慷慨而泣珠。开北户以向日,齐南冥于幽都。其四野则畛畷无数,膏腴兼倍。原隰殊品,窊隆异等。像耕鸟耘,此之自与;穱秀菰穗,于是乎在。煮海为盐,采山铸钱。国税再熟之稻,乡贡八蚕之绵。

“徒观其郊隧之内奥,都邑之纲纪,霸王之所根柢,开国之所基趾。郛郭周匝,重城结隅。通门二八,水道陆衢。所以经始,用累千祀。宪紫宫以营室,廓广庭之漫漫。寒暑隔阂于邃宇,虹霓回带于云馆。所以跨跱焕炳万里也。造姑苏之高台,临四远而特建。带朝夕之浚池,佩长洲之茂苑。窥东山之府,则瑰宝溢目;海陵之仓,则红粟流衍。起寝庙于武昌,作离宫于建业。阐阖闾之所营,采夫差之遗法。抗神龙之华殿,施荣楯而捷猎。崇临海之崔巍,饰赤乌之晔。东西胶葛,南北峥嵘。房拢对,连阁相经。阍闼谲诡,异出奇名。左称弯碕,右号临硎。雕栾镂楶,青琐丹楹。图以云气,画以仙灵。虽兹宅之夸丽,曾未足以少宁。思比屋于倾宫,毕结瑶而构琼。高闱有闶,洞门方轨,朱阙双立,驰道如砥。树以青槐,亘以绿水。玄荫耽耽,清流亹亹。列寺七里,侠栋阳路。屯营栉比,解署棋布。横塘查下,邑屋隆夸。长干延属,飞甍舛互。

“其居则高门鼎贵,魁岸豪杰,虞魏之昆,顾陆之裔。歧嶷继体,老成弈世。跃马叠迹,朱轮累辙。陈兵而归,兰锜内设。冠盖云荫,闾阎阗噎。其邻则有任侠之靡,轻訬之客。缔交翩翩,傧从弈弈。出蹑珠履,动以千百。里宴巷饮,飞觞举白。翘关扛鼎,拚射壶博。鄱阳暴谑,中酒而作。

“于是乐只衍而欢饫无匮,都辇殷而四奥来暨。水浮陆行,方舟结驷。唱棹转毂,昧旦永日。开市朝而并纳,横阛阓而流溢。混品物而同廛,并都鄙而为一。士女伫眙,商贾骈坒。紵衣絺服,杂杳傱萃。轻舆按辔以经隧,楼船举帆而过肆。果布辐凑而常然,致远流离与珂贿纷纭,器用万端。金镒磊砢,珠琲阑干。桃笙象簟,韬于筒中;蕉葛升越,弱于罗纨。矗泶,交贸相竞。喧哗喤呷,芬葩荫映。挥袖风飘而红尘昼昏,流汗霡霂而中逵泥泞。

“富中之甿,货殖之选。乘时射利,财丰巨万。竞其区宇,则并疆兼巷;矜其宴居,则珠服玉馔。趫材悍壮。此焉比庐。捷若庆忌,勇若专诸。危冠而出,竦剑而趋。扈带鲛函,扶揄属镂。藏鍦于人,去自闾。家有鹤膝,户有犀渠。军容兼用,器械兼储。吴钩越棘,纯钧湛卢。戎车盈于石城。女船掩乎江湖。

“露往霜来,日月其除。草木节解,鸟兽腯肤。观鹰隼,诫征夫。坐组甲,建祀姑。命官帅而拥铎,将校猎乎具区。乌浒狼慌,夫南西屠,儋耳黑齿之酋,金邻象郡之渠。矞,靸霅警捷,先驱前途。俞骑骋路,指南司方。出车槛槛,被练锵锵。吴王乃巾玉辂,轺骕骦,旂鱼须,常重光,摄乌号,佩干将。羽旄扬蕤,雄戟耀釯,贝胄象弭,织文鸟章。六军袀服,四骐龙骧。峭格周施,罿罻普张。琐结,蹄连纲。阹以九疑,御以沅湘。輶轩蓼扰,彀骑炜煌。袒裼徒搏,拔距投石之部。猿臂骿胁,狂趭犷猤。鹰瞬鹗视,。若离若合者,相与腾跃乎莽之野。干卤殳鋋,旸夷勃卢之旅。长短兵,直发驰骋。儇佻坌并,衔枚无声。悠悠旆旌者,相与聊浪乎昧莫之坰。钲鼓叠山,火烈熛林。飞焰浮烟,载霞载阴。擸雷硠,崩峦弛岑。鸟不择木,兽不择音。虝甝飚,,蓦六駮,追飞生,弹鸾,射猱。白雉落,黑鸩零。陵绝嶛嶕,聿越险。跇逾竹柏,猭杞柟。封狶,神螭掩,刚镞润,霜刃染。

“于是弭节顿辔,齐镳驻跸。徘徊倘佯,寓目幽蔚。览将帅之拳勇,与士卒之抑扬。羽族以觜距为刀铍,毛群以齿角为矛铗,皆体著而应卒。所以挂扢而为创,冲踤而断筋骨。莫不衂锐挫芒,拉捭摧藏。虽有石林之岞崿,请攘臂而靡之;另有雄虺之九首,将抗足而跐之。颠覆巢居,剖破窟宅。仰攀,俯蹴豺獏。劫剞熊罴之室,剽掠虎豹之落。猩猩啼而就禽,笑而被格。屠巴蛇,出象骼,斩鹏翼,掩广泽。轻禽狡兽,周章夷犹。狼跋乎紭中,忘其所以睒肠,失其所以去就。魂褫气慑而自者,应弦饮羽;形偾景僵者,累积而增益,杂袭错缪。倾薮薄,倒岬岫。岩穴无,翳荟无鹨。思假道于丰隆,披重霄而高狩。笼鸟兔于日月,穷飞走之栖宿。

“嶰涧,冈岵童。罾罘满,效获众。回靶乎行睨,观鱼乎三江。泛舟航于彭蠡,浑万艘而既同。弘舸连舳,巨槛接舻。飞云盖海,制非常模。叠华楼而岛峙,时仿佛于方壶。比鹢首而有裕,迈余皇于往初。张组帏,构流苏,开轩幌,镜水区。篙工楫师,选自闽禺。习御长风,狎玩灵胥。责千里于寸阴,聊先期而须臾。棹讴唱,箫籁鸣。洪流响,渚禽惊。弋磻放,稽鹪。虞机发,留鹤。钩饵纵横,网罟接绪。术兼詹公,巧倾任父。筌,鲡鲿鲨。罩两魪,罺鰝鰕。乘鲎鼋鼍,同共罗。沈虎潜鹿,马僒束。徵鲸辈中于群,搀抢暴出而相属。虽复临河而钓鲤,无异射鲋于井谷。结轻舟而竞逐,迎潮水而振缗。想萍实之复形,访灵夔于鲛人。精卫衔石而遇缴,文鳐夜飞而触纶。北山亡其翔翼,西海失其游鳞。雕题之士,镂身之卒,比饰虬龙,蛟螭与对。简其华质,则费锦绩。料其虓勇,则雕悍狼戾。相与昧潜险,搜瑰奇。摸玳瑁,扪觜。剖巨蚌于回渊,濯明月于涟漪。毕天下之至异,讫无索而不臻。溪壑为之一罄,川渎为之中贫。哂澹台之见谋,聊袭海而徇珍。载汉女于后舟,追晋贾而同尘。汨乘流以砰宕,翼飔风之。直冲涛而上濑,常沛沛以悠悠。汔可休而凯归,揖天吴与阳侯。

“指包山而为期,集洞庭而淹留。数军实乎桂林之苑,飨戎旅乎落星之楼。置酒若淮泗,积肴若山丘。飞轻轩而酌绿酃,方双辔而赋珍羞。饮烽起,釂鼓震。士遗倦,众怀欣。幸乎馆娃之宫,张女乐而娱群臣。罗金石与丝竹,若钧天之下陈。发东歌,操南音,胤阳阿,咏任。荆艳楚舞,吴愉越吟。翕习容裔,靡靡愔愔。若此者,与夫唱和之隆响,动钟鼓之铿耾。有殷坻颓于前,曲度难胜,皆与谣俗汁协,律吕相应。其奏乐也,则木石润色;其吐哀也,则凄风暴兴。或超延露而驾辩,或逾绿水而采菱。军马弭髦而仰秣,渊鱼竦鳞而上升。酣湑半,八音并。欢情留,良辰征。鲁阳挥戈而高麾,回曜灵于太清。将转西日而再中,齐既往之精诚。

“昔者夏后氏朝群臣于兹土,而执玉帛者以万国。盖亦先王之所高会,而四方之所轨则。春秋之际,要盟之主,阖闾信其威,夫差穷其武。内果伍员之谋,外骋孙子之奇。胜强楚于柏举,栖劲越于会稽。阙沟乎商鲁,争长于黄池。徒以江湖崄陂,物产殷充,绕霤未足言其固,郑白未足语其丰。士有陷坚之锐,俗有节概之风,睚眦则挺剑,暗呜则弯弓。拥之者龙腾,据之者虎视。麾城若振槁,搴旗若顾指。虽带甲一朝,而元功远致;虽累叶百叠,而富强相继。乐湑衍其方城,列仙集其土地。桂父练形而易色,赤须蝉蜕而附丽。中夏比焉,毕世而罕见。丹青图其珍玮,贵其宝利也。舜禹游焉,没齿而忘归。精灵留其山阿,玩其奇丽也。

“剖判庶士,商榷万俗。国有郁鞅而显敞,邦有湫阨而蜷局。伊兹都之函弘,倾神州而韫椟。仰南斗以斟酌,兼二仪之优渥。繇此而揆之,西蜀之于东吴,小大之相绝也,亦犹棘林萤耀,而与夫桪木龙烛也。否泰之相背也,亦犹帝之悬解,而与夫桎梏疏属也。庸可共世而论巨细,同年而议丰确乎?暨其幽遐独邃,寥廓闲奥。耳目之所不该,足趾之所不蹈。倜傥之极异,誳诡之殊事,藏理于终古,而未寤于前觉也。若吾子所传,孟浪之遗言,略举其梗概,而未得其要妙也。”

【译文】:

东吴王孙大笑说:“观测天上星象是为了辨别天文,计算下界土地物产是为了分析地理。远古先帝,经营天地之伟业,统一天下,巡行各地,游历远方。所过之处,有鸟文简册、篆文帛书、玉记石刻流传。谁听说蜀地有古代帝王远巡的馆舍、行宫的遗址?而您大谈蜀都如何丰足,禺、同二山如何富有;称颂蜀都的地理位置;赞赏蜀地的林木川泽;矜夸巴东汉中的险阻,认为它是天下重险之首;炫耀长满芋头的沃野,认为它能世世代代救济荒年。气量狭小地衡量地域,不过是见识短浅者的慨叹;不加区别地评价都城,恐怕不是大人者的远见。为什么?上壤不足以养生,山川不足以四周防卫。公孙述以蜀为国而国破,诸葛亮以蜀为家而家亡。这里是世道丧乱的废墟,国家颠覆的遗迹,怎么可以与我大吴王侯功业相媲美呢!只玩赏浅水沙石而未见玉出深渊的人,不知黑龙盘居的地方;只熟悉偏僻乡村而未见繁华大国的人,不知英雄立业的地方。

“您难道没有听说吴国的伟大壮丽吗?吴国历史悠久,由太伯创立基业,从季札倡导谦让。这是文明礼仪彰明之所,高尚节操振兴之处。建树高尚美德,创立宏伟基业,世人无法称颂。凭克已让人而立风俗,抛弃王位如同脱鞋。若论天下都城,那吴国不是其他列国所能比的。

“因此,先帝规划疆土,天上有星纪分野。开拓国土,确定疆界;超出一般,兼并四野。包括干越,跨越楚地。婺女星光芒照耀吴地,翼轸二星光华寄寓在吴。遥指南岳衡山坐镇郊野,极目龙川环绕边疆。

“提起吴国山川水泽,山势高峻,气象昏暗,水流无边,水势广远。或川流涌出,水道开通;或吞纳长江,收容汉水。山石堆积,江河奔流。山势险峻绵延数州之间,大江所经流域占天下一半。

“百川分流,同归大海。清水浊波,混杂而下;大浪急流,一起奔来。水流来势汹涌激荡,入海远行悄然无声。大水暴涨,惊涛骇浪;水流远去,声音渐逝。来自海外天边,流到东方尽头,经过扶桑林中,包容汤谷洪流。潮波宽广,往返万里。水蒸雾气浓重不清,云雾蒸腾昏暗不明。清水回旋,水势深广,不能测其深,不能究其广。江水奔流,宽广无涯;汇集百川,渊远流长。这里是珍奇之物聚居繁衍之所,又是水生动物集会来往之处。

“于是长鲸吞航船,大鲵吐波浪。海龙水蛇翻腾跳跃,鲛、鲻、琵琶、王鲔、鯸鲐、鮣、龟、鱕、、乌贼、螃蟹、、鲭鳄等各种鱼蟹龟豚,潜入水中活动。叠积鳞片,雕饰甲壳;怪异水族,交错杂处;逆水顺流,群出张口,出没沉浮。

“鸟类则有鹍鸡、鸀、鹴、鹄、鹭、鸿。鷄在此躲避风雨,候鸟按时飞至吴江。鸂、鹤、、鸧、鹳、鸥、鹢、鸬等各种水鸟,遨游水上。摇荡羽毛仪容,随波参差不齐。抖翅整理羽毛,自由自在游玩,啄食海藻,探身冲刷羽毛。

“鱼鸟众声杂作,万物蠕动而生。昏暗不清,来去不定。变化神奇迅速,藏于黑暗,产生光明。性情形体得到最大限度发展,盈虚变化任其自然。蚌蛤珠胎,随月变化;月满珠胎全,月亏珠胎缺。巨龟用力,头顶仙山。大鹏飞动,两翼垂天。振荡浩大的水流,雷击幽深之潭。震动宇宙,哪里能完全探明它的本源。

“岛屿广远,洲渚隆起。望之遥远,眺之渺茫。珍怪之徒附于岛屿,奇异之物充满洲渚。人道断绝,风云畅行。大桃盘曲而生,丹桂丛聚山中。玉树枝茎挺拔,花蕊张开;珊瑚隐蔽繁茂,形体透明。层层山冈,重重险阻,那是仙人的屋宇。玉堂屋檐相对,石室庭院比邻。众多的绿色帐幕,纤长柔美的仙女。江妃在此频繁往来,海童在此宴饮交谈。这事神奇莫测,可叹谁也说不清楚。

“吴国地势高低不平,草木生长茂旺。遇到草地,辟有园田;种植树木,就成园林。异花开放,常年不断;夏季光华灿烂,冬季繁茂昌盛。这是方志所记载的,中原所羡慕的。草类有藿、蒳、豆蔻,姜类并非一种。江蓠一类香草,海苔一类藻草,纶、组、紫、绛、食葛、香茅、石帆、水松、东风、扶留,遍布沼泽,绵延丘陵。攀登山间弯曲之处,草木覆盖江海之流。摇动白色花蒂,垂下红色花朵。郁葱茂盛,花朵美丽;光彩闪耀,芬香四溢。还有诸侯纳贡包裹缠结的菁茅,《离骚》歌咏的宿莽。

“树木则有枫、柙、櫲、樟、棕榈、枸桹、绵、杬、杶、栌、文、欀、桢、橿、平仲、桾、松、梓、古度、楠榴、相思等,同类相聚,生满高冈;种类繁多,长遍偏僻土山。树干高耸千丈,树荫良田万亩。树枝收拢牵引茎干,花朵重叠掩盖绿叶。扭曲像虬龙一样盘绕,重叠像鱼鳞一样相接。花色混杂,色彩繁密如锦绣。夜晚露珠下垂,晨光微照暗淡。风来飘荡,嗖嗖作响。枝条鸣叫像音乐一样畅达,声音飞来格外响亮。好像琴筑并奏,恰如笙竽俱响。树上有老猿哀啼,挥子也放声长啸。长猿鼯鼠,飞腾跳跃。争着悬挂树梢,竞相游荡远枝。忽然惊慌乱如水沸,零落像野鸡逃散。树下有狒狒、狼、猰、象,还有老虎、犀兕一类动物。兽爪如钩牙如锯,锋利尖锐本自成。目光如耀星,吼声像震雷。名称载于《山海经》,形态刻在夏鼎上。

“竹类则有筼筜、箖、桂、箭、射筒。柚梧成林,篥丛生。冬笋拔节,处处盘绕丛生,绿叶翠茎,顶霜冒雪。脩竹丛聚,疾风吹来,瑟瑟作响。姿态美丽,鲜润如碧。梢云之竹无法超过,嶰谷山的竹子不能比。鸑鷟食竹实,鹓林中飞。果类则有丹橘、余甘,荔枝成林,槟榔无枝笔直,椰树不成荫。龙眼、橄榄、棎、榴冬熟。生长扎根在比景北面,排列挺立在衡山南面。白花美丽,红花芳香。紫色的果实挂在山间青色石壁之上。鹧鸪南飞中途停息,五彩斑驳的孔雀在此翱翔。山鸡归飞来栖息,翡翠筑巢列重行。宝物则有产琨瑶美玉之山、铜铁矿藏之野,火齐宝石,闪光犀角,丹砂明珠,黄金白银,紫贝硫磺,青碧白玉。不平之地蕴藏财富,幽僻之处杂生宝物。珍宝深藏仍然放射光芒,投掷坠落于山谷之中,高岸为此草不枯,林木为此生光辉。隋侯在此弃明珠,宋王在此让宝玉。

“那荒远角落,怪异颇多。有龙穴,水汽蒸腾,藏云储雨。穿山甲四足如兽,浮石露出水面像舟。双目同侧叫比目鱼,只有半身称王余鱼。荒远高地以树汁为饮料,幽深水里有人居住。鲛人水下辛勤织绡,渊客动情泪流成珠。开北门以向阳,把南海与幽都齐观。四效地广四通八达,肥沃土地增加一倍。平原湿地,品类不同;地势高低,种类不一。大象耕地鸟耘田,就从这里开始。穱菰开花吐穗,就在这里生长。煮海水制盐,采矿铸钱。国税有一年两熟的稻米,乡贡有一年八熟的蚕丝。

“只要看到郊外面貌、城区规模,就知这里是建立霸业王业的根基,开创国家的基础。外城环绕,内城重叠,城角相对。城门十六,水路陆路,畅通无阻。开始经营建造之时,早有千年规划。效法紫微星营造宫室,开拓宽广宏大的庭院。寒风暑气透不到深宫,虹霓环绕在入云宫馆,因此巍然屹立,光耀万里。始建姑苏高台,居高临下,远望四方。以朝夕深池为衣带,以长洲茂苑为服饰。窥视东山府库,瑰宝满目;探视海陵仓禀,红粟多得装不下。在武昌起造宗庙,在建业建造离宫。扩大阖闻营造吴都的规模,采用夫差营建宫室旧法。华丽的神龙殿高高耸起,飞檐雕栏金碧辉煌。临海殿高峻巍峨,赤乌殿光彩闪烁。东西广远,南北深邃。窗格帷幔相对,楼阁连接相通。宫室门户多样,各有奇异名称。左侧宫门叫弯碕,右侧宫门称临硎。雕梁画柱刻斗拱,青色连纹配红柱。图案飘云气,画面显仙灵。即使这样华贵住宅,竟没有一点满足。想要比照倾宫建筑宫室,完全用美玉建造楼台。宫门高大宽阔,门内并车通行。楼台双双对峙,道路坦荡如砥。种植青槐成行,绿水绵绵流淌。浓荫密布,绿水流淌。官衙列布七里之长,房屋多而夹于大路之南。兵营鳞次栉比,官署分布如棋子。横塘、查下里巷,市区房舍众多。长干房屋相连,飞檐斗拱交错。

“住户都是高门显贵,名望豪杰,虞、魏两家子弟,顾、陆两家后裔。幼年聪慧,继承祖业;见识广博,世代相袭。骏马成群,车辆众多。归来陈设兵器,兰锜摆在门内。礼帽车盖繁多,如云蔽日;大街小巷众人,喧哗拥挤。邻舍有侠义之人,轻捷之客。结交朋友,来往不绝;侍从迎客,神采奕奕。出门脚登珍珠鞋,常常多达千百人。里巷内摆酒设宴,行酒令推杯换盏。高举门闩,扛起大鼎;搏斗射箭投壶掷采。鄱阳人俗性暴急,酒至半酣常发作。

“宾客欢宴酒足饭饱不断绝,京都繁华,四方之友全来到。水路并舟载客,陆路车马送行。船车行歌相伴,早晚终日不断。开放集市,容纳各种货物;商品涌入市区,如水流横溢。物品混杂同入市场,都市边区同来一处贸易。男女久立观看,商贩排列成行。身着麻葛衣服,来去匆忙杂乱。轻车缓行经过集市街道,楼船举帆通行市中店铺。果品布料汇集一处是常事,远方运来琉璃和珂、一类美石。货物品色繁多,器物多种多样。金银众多,珠玉遍地。桃笙编成席,象牙装饰席,收藏在筒中。蕉葛、升越细布,比罗纨还薄细。言谈不止,杂乱交错;互相贸易,竞争逐利。人声喧哗洪亮和谐,贵重货物相互掩映。挥袖成风,扬起灰尘使白昼变暗;汗流成雨,使大路泥泞。富村农民选择经商时机,利用机会获利,钱财多到亿万。竞争乡里,兼并土地。富者悠闲自夸,衣服珠宝装饰,食物精美如玉。矫捷勇壮之士,这里家家都有。敏捷如庆忌,勇猛像专诸。高冠出门,挺剑疾行。披带鲛函铠甲,高举属镂宝剑。藏矛于个人,收盾于里巷。家家有鹤膝之矛,户户有犀渠之盾。军用物资储藏备用,各种器械兼收并蓄。有吴钩、越戟,有纯钧、湛卢宝剑。兵车布满石头城,战船遮蔽江和湖。

“秋去冬来,日月流逝。草木凋谢,鸟兽肥壮。察看鹰隼,整饬部队。身披铠甲,举起旗帜。命将帅带铎于自身,用木栏围猎于具区。乌浒、狼、夫南、西屠、儋耳、黑齿各部落酋长,金邻、象郡首领,在前面为吴王前驱引路,众马狂奔。先导骑兵路上奔驰,指南针掌握方向。兵车出动轰隆作响,披甲士兵步伐锵锵。吴王乘坐玉饰彩车,驾驭骦良马。旌旗饰有鲨鱼之皮,常旗画出日月之形。乌号良弓手中拿,干将宝剑腰上挂。羽旄旗彩穗飘扬,三刃戟闪耀光芒。贝壳饰头盔,象牙饰弓箭,旗帜上织着鸟形图案。六军服装一色,斑马头昂如龙。捕兽器具布置周遍,捕鸟网全部张设出来。捕鸟绳网如锁链,捕兽器具纲绳相连不断。把九嶷山作为狩猎的包围圈,利用沅江湘江阻止逃窜。轻车散乱任驰骋,铁骑弯弓闪光亮。脱衣露体徒手搏斗野兽,高蹦远跳掷石头。将士臂长骈胁,狂奔善射,粗犷勇猛。目光炯炯好像鹰鹗,穷追不舍飞奔向前。有时分,有时合,共同腾跃在旷野。军中拥有干卤、殳、旸夷、勃卢等兵器。长矛短器随手使用,头发竖直狂奔疾骋。聚集疾行,衔枚无声,旌旗飘动,大家尽情游猎在辽阔郊野。钲鼓咚咚,震撼山岳;放火围猎,林火飞迸,火焰飞天像彩霞,浓烟滚滚如阴云。声声巨响,山峦崩塌。鸟类顾不上选择栖身之树,野兽吓得发不出正常声音。徒手搏斗猛虎,绊住麋麖两足,骑上六駮,追赶飞生。弹射鸾,箭穿猱。白雉落下,黑鸩坠落。跨高山,越险峰。穿越在竹柏之中,奔走在杞楠之间。野猪嚎叫,神螭隐蔽。坚硬的箭头被禽兽的血浸润,白如霜雪的兵刃被禽兽的血染红。

“至此车马缓行,队伍调齐,中途暂停。来回自由走动,凝视草木茂盛。嘉奖将帅有勇有谋,称赞士卒机智灵活。飞禽以尖嘴硬刺为兵剑,走兽以利齿锐角为刀枪,都是长在自身的以备应急。因此有被它钩挂刮磨而造成创伤留下痕迹的,有被它冲撞而折断筋骨的。但是没有什么禽兽不被摧毁爪手锋芒。即使有石林之险峻,也能捋袖伸臂战胜它;纵有毒蛇之九首,也能举足践踏它。倾覆飞鸟巢窝,捣毁走兽洞穴。仰首捕捉,俯身脚踏豺豹。洗劫熊罴石洞,横扫虎豹住处。猩猩哀啼而被擒,狒狒傻笑而被杀。屠杀吞象大蛇,取出大象骨骼;斩断大鹏羽翼,遮盖广阔沼泽。轻捷的飞禽,强壮的野兽,惊恐万分而不知所措;困顿窘迫而落入罗网。忘却自己所见,失去自己所往。魂不附体,自倒伏地的,弓弦一响中箭身亡。死亡的禽兽越积越多,横七竖八,杂乱交错。将湖泽、草木、山涧、山洞中禽兽全部赶出来。岩洞中没有野猪,草木中不见庸鹨。想要向雷神借道,劈开云雾到天上狩猎。活捉太阳里的三足神乌,生擒月宫里的玉兔,搜遍飞禽走兽栖息之处。

“谷涧空寂无声,山冈草木光秃,罗网装满,猎获甚多。调转马头边行走边斜视两旁,在吴地江河中寻找鱼类。泛舟在鄱阳湖上,万船混杂,同行水上。大船小船,首尾相连,多如飞云遮大海,船体制作非一般。华丽的船楼重重叠叠,恰如岛屿对峙;又像方壶仙山一样时隐时现。众多画船并列,艅艎超过往昔。张设丝绸帷幕,缀着五色羽穗,敞开门窗帐幔,水面好像镜子。船工水手,选在闽禺二地捕鱼。善于在大风中行船,敢于玩弄戏耍水神。力求在短时间内远行千里,姑且在预定时间之前到达目的地。边划船边唱歌,管弦随之奏响。巨流哗哗响,岛鸟惊飞起。放弋射箭,击落鹪。虞人发弩,射中。鱼钩钓饵纵横,鱼网处处相连。手段胜过詹何,技巧超过任公子。用筌捉,用捕鲿鲨,用罩网比目,用捞鰝虾。双鲎鼋鼍,同入罗网;虎鱼鹿鱼,全被拘囚。有力的大鲸吞食成群的钓饵,彗星疾出相互连接。江海捕钓大鱼之后,即使再到河边钓鲤,也觉得与箭射井水小鱼一样微不足道。驾轻舟相互比赛,迎潮水忙撒鱼钩。希望再现楚昭王得萍实那样美事,向鲛人询问灵夔。精卫衔石中羽箭,文鳐夜飞触鱼网。北山飞鸟绝迹,西海游鱼消失。画额文身士卒,彩饰可与虬龙、蛟、螭相比。观看他们彩饰身体,有如锦绣一般华丽。估量他们勇猛凶悍,如雕似狼。相与冒险潜入水下,搜集珍奇之物,摸到玳瑁,抓住觜。在回旋深渊之中剖巨蚌,得珍珠;在水波中漂洗明月珠。全天下所有珍奇宝物,最终没有一样找不到的。溪壑川渎一切珍奇之物都被搜索干净。笑澹台财宝被河神谋夺,姑且深入大海另寻珍宝。后船载着汉水神女寻宝,如同贾大夫带着美妻去射野鸡同蒙尘垢。驾驭急流,惊涛如雷,以疾风为翼飞速前进。迎着大浪急流一直向前,悠悠远去,风帆点点。鱼猎结束应该休息,欢乐而归,挥手告别天吴和阳侯。

“指定包山作为相会地点,齐集太湖暂留。桂林苑内清点猎物,落星楼中慰劳军队。美酒多如淮水和泗水,佳肴丰盛堆积如山丘。轻车飞奔送美酒,双辔并行传佳肴。举火示众,饮酒开始;击鼓助兴,共同干杯。士卒忘却疲倦,众人满怀欣喜。吴王下榻馆娃宫殿,女乐歌舞招待群臣。各种乐器一齐奏响,好像钧天广乐下凡。唱东方歌曲,奏南方音乐,演阳阿乐曲,咏任曲调。表演吴、楚、越各国歌舞,舒缓轻盈,优美和谐。这些歌舞唱和曲调高亢,钟鼓声响铿锵。声势如山崩塌,婉转变化无穷,都与通俗歌谣协合,皆同六律六吕适应。奏喜乐,如木石润色;发哀音,像凄风骤起。或超过《延露》和《驾辩》,或胜于《绿水》和《采菱》。感动战马垂鬃仰首,引逗渊鱼纵身上跳。酒至半酣,八音齐奏;欢情久留,良辰逝去。学鲁阳挥戈,阻止夕阳西沉,让太阳返回到太空。像古人一样心志精诚,扭转落日再回中天。

“从前夏禹曾在这里召见群臣,万国诸侯执玉帛来朝见。吴国是先王盛会之处,四方效法之所。春秋时期,吴为盟主。阖闾在此显神威,夫差在此献武功。治理国内采用伍员计谋,对外战争使用孙子奇计。大败强楚于柏举,困栖劲越于会稽。宋鲁之间通深沟,黄池之地争盟主。吴国只凭江湖险阻,物产富足。同吴地相比,绕霤的险固地形、郑渠白渠的丰富物产都不足以称道。士兵有攻克强敌的锐气,民俗有高尚的节操气概。稍有怨气就挺剑欲斗,含怒未发就拉弓欲射。占据吴地,像龙腾虎视;指挥攻城,若摧枯拉朽;夺取敌旗,如观手指。即使从军一朝一夕,也会功垂后世留名。百代相传,富强相继。君子喜欢吴地,众仙会集到此。桂父练形改变颜色,赤须像蝉脱壳寄居吴地。中原与吴相比,永世难比如此之富。图画只能画着吴地珍宝形状,视野只能看重吴地财宝。虞舜夏禹埋葬此地而不能返回故里,神灵留在山野玩赏瑰宝奇丽。

“分析各种人物,研究各地风俗。有繁盛宽敞之国,有狭窄局促之邦。吴都如此广大,可使神州倾斜,也能包藏中原。仰取南斗酌酒,兼得天地优厚。由此衡量,西蜀对于东吴,小大相差悬殊。西蜀不过像枝干生刺的灌木林和萤火虫发出的微光,而那东吴则如千里之长的桪木和神龙衔烛放射出的巨大光芒。好坏正相反,东吴如同得到上帝赋予的自由,而西蜀如同披枷戴锁关押在疏属山上。怎么可以同日而语比较大小而论贫富呢?至于东吴深远偏僻之地,空旷寂寥之野,听觉视觉达不到之所,脚足踏不到之处,卓越不凡之物,诡异特殊之事,将埋藏于永世,未被先觉者察知。像我讲的这些都是偏野乡村的传言,只略举东吴概况,未道出其精妙之处。”

【评介】:

《吴都赋》是左思《三都赋》的第二篇,盛夸吴国的富饶,这与上篇《蜀都赋》夸饰蜀都的险峻形成鲜明的对比。同时为下篇《魏都赋》写治国之本不在自然条件,而在政治措施的题旨做铺垫。

《吴都赋》假借东都王孙之口,先从驳斥西蜀公子矜夸蜀之险峻写起,再写吴之开国,“造自太伯,宣于延陵”,及吴都的地理位置。接着写山水,山势深险绵延数州之间,水域辽阔流经天下之半。因地势富于圃苑,开起了下列各种物产:“皋泽”的水草,“幽阜”的树木,“碧鲜”的竹林,“秀芳”的果木,“山谷”的财宝。各种名物,应有尽有。大肆铺陈,极力渲染。接着写吴都宫殿之华美,都邑商贾之繁盛,畋猎宴飨之壮观。最后以吴都的地灵人杰作结。

《吴都赋》较之《蜀都赋》、《魏都赋》描写山水果木、珍禽异兽、风土物产是有区别的。它突出了江南水乡的特色,更具有地方色彩。《吴都赋》的物产决不会在《蜀都赋》中出现,《蜀都赋》中当然也没有《吴都赋》中的物产。作者占有详尽的资料,以浓重的笔触,对江南景物作了多侧面的描写。“从花果园林到鱼米之乡,从巍巍衡山到茫茫南海,展开了长长的南国画卷。”

作者描写古代南京城,采用了像电影镜头似的由远至近,层层推进的方法。作者先将读者的视野引向“荒陬”,领略一番“谲诡”传说。再由“荒陬”推移到郊区的肥田沃野,浏览乡间的富饶景象。接着近观郊野的城郭,瞻仰虎踞龙盘的霸王基趾,再涉足城内,深入街巷。作者以浓重的笔墨画出了古代南京城的场景:神龙殿、临海殿、赤乌殿,巍然屹立,飞檐雕栏金碧辉煌;市街轻车缓行;水巷楼船举帆;士女久立观望;商贾排列成行……宛如一幅吴都的风景画呈现在我们的眼前。令人响往,使人赞叹。

《吴都赋》不愧是鸿篇巨制,规模之宏大,气势之磅礴,可与班固《两都赋》、张衡《二京赋》媲美。铺张扬厉的手法,绮丽纷繁的辞藻,骈偶对称的句式,夸张想象的运用,都说明《吴都赋》继承了汉大赋的艺术传统。难怪刘勰在《文心雕龙·诠赋》中称赞:“太冲、安仁策勋于鸿规。”

《吴都赋》因袭旧辙,模仿前入,很难摆脱汉大赋那种晦涩呆板、堆砌名物的通病。作者之所以这样作,既适应了汉大赋铺采摛文的要求,又满足了显示作者个人才华的欲望。