李尤《德阳殿赋》原文、译文、赏析

作者: 李尤

【原文】:

曰若炎唐,稽古作先。开三阶而参会,错金银于两楹。入青阳而窥总章,历户牖之所经。连璧组之润漫,杂虬文之蜿蜒。尔乃周阁回匝,峻楼临门,朱阙岩岩,嵯峨概云,青琐禁门,廊庑翼翼,华虫诡异,密采珍缛。达兰林以西通,中方池而特立。果竹郁茂以蓁蓁,鸿雁沛裔而来集,德阳之北,斯曰濯龙。葡萄安石,蔓延蒙笼,橘柚含桃,甘果成丛。文曜水,光映煌煌。

【译文】:

如果要考察炎帝和尧舜的话,他们已在远古作出榜样。开放宫殿让官员立于三阶之上参拜朝会,皇帝听治正坐之处一片金碧辉煌。进入明堂大殿的东堂青阳,望着西面的总章,由南向北经过层层雕花的门窗。官员们的佩玉和丝带相连温润华美,盘曲如虬龙的花纹错综复杂延绵不断。大殿四周亭阁遍布,一座高楼立在门前。朱红的柱子高高耸立,楼殿如山峰高峻白云缭绕,宫殿的大门上缕刻着青色图纹,堂前廊屋庄严雄伟。雕刻的各种动物美观而奇特,完美的文饰加上繁密的雕刻工艺。向西可通向木兰树林,中间一方水池格外引人注目。果树翠竹郁郁葱葱十分繁茂,鸿鹄大雁纷纷飞来栖息。德阳殿的北面,是名叫“濯龙”的著名园林。葡萄藤盘旋在山石上,藤蔓四延茂密清幽。柑橘甜柚,还有可爱的樱桃,到处硕果累累,芳香扑鼻,雕花的屋檐倒映在水中,在阳光下闪亮着光辉。

【评介】:

这是一篇残缺不全的短赋,不过,它可以帮助我们了解了中国古代的一些重要的政治制度和文化背景。

德阳殿当是德阳宫的正殿。德阳宫起于汉景帝(中)四年春三月。这是皇帝办公的地方,自然也是会议中心。中国传统政治在操作上有一套严密的规程,其表现是多方面的。诸如朝廷官员的服色、上朝下朝的举止、各级官员的待遇,等等。在建筑上,更是功能明确、等级森严。这篇赋虽写的是德阳殿,却生动地反映了古代的“明堂”建制。

所谓“明堂”,《释名》解释为“高显貌也”。《大戴礼》、《周礼》等书均有记载。“明堂”之称,始于周代。《周书》规定得十分详细:“明堂方一百一十二尺,室中方六十尺,牖高三尺,门方十六尺,东方曰青阳,南方曰明堂,西方曰总章,北方曰玄堂,中央曰太庙。……”《孝经》曰:“明堂者,天子布政之宫,上圆下方,八窗四达。”《桓谭新论》解释:“王者造明堂,上圆下方,以像天地。为四方堂,各从其色,以郊四方,天称明,故命曰明堂。”

从赋中“入青阳而窥总章”可知,这是天子议政的地方。德阳殿虽不是严格意义的明堂,但明堂的功能显然是保留下来的。全文写德阳殿建筑,手法是游历式的,由内向外。读者就像跟随一位导游,从大殿的三阶拾级而上,穿殿堂,转朱阁,入绮户,游长廊,徜徉于华美的宫殿建筑群。再走出宫殿,进入美不胜收的皇家园林。反观德阳殿,更见出其宏伟气象。

全文语言华美,写得富丽堂皇,于宫庭建筑相得益彰。不足之处也正在这里:眩人眼目,显得造作。

李尤还写过一首《明堂铭》,可以比照此赋来读:“布政之室,上圆下方。体则天地,在国正阳。窗闼四设,流水洋洋。顺节行化,各居其房。春恤幼孤,夏进贤良。秋厉武人,冬谨关梁。”