〔西班牙〕贝克尔《什么是诗》诗词原文及赏析

什么是诗

〔西班牙〕贝克尔

“什么是诗?”你问,

 蓝色的眸子盯进我眼睛里;

什么是诗?你问,

 诗呀……这就是你!

(李文俊译,选自《外国情诗选》)

【赏析】

假如你认为诗是超越形态化的语符之外的一种存在智慧,是思与言搏动的自由体验的新大陆,是人之自我精神锐化的宁馨儿,乃至民族文化锤冶塑造积淀的一种理想的归宿、一种价值的聚合体、一种生存意志的表征,那么,你从智慧的空间中就会具体化《什么是诗》的微言大义。

请注意,“什么是诗”这个句子不同的利用方式,加引号和不加引号,它的陈述意义截然有别。加引号的那句其实是要引出全诗关键的那句,“蓝色的眸子盯进我眼睛里”;不加引号的那句貌似问题提出方式的重复,其实却是抒情者对“你”所提出的问题陷入思索过程意绪流动的展示。第四句“诗呀……”这种陈述方式,恰得其时地指明了语言所确证的心理意象内涵,省略号的运用性质不过是对那种心理意识连绵不断的流动方式的形象刻画。但,“这就是你”之“你”的感叹,并非前述诗句“你问”之“你”的同义反复,而是对人称指号之“你”所显现的一种存在状态的描述指谓。就这个句子的表层意义而言,无非是两双眼睛的对视,但是,唯当眼睛的特指融入化解到其泛指的意义空间中,“蓝色的眸子”所拥有的形象描述功能突出于特指/泛指对比鲜明的意义背景,将眼睛所蕴含的心灵窗户的谛视观照喻义,极为自然地转换升华为对存在的一种慧识的倾心折服;不消说,存在的本质就在于它常常发人深思而又令人流连忘返,虽然人们常常难以明辨它究竟为何。

(刘阶耳)