您的位置 首页 诗集 辛弃疾

辛弃疾《最高楼·醉中有索四时歌者为赋》题解,译文,注释赏析

最高楼·醉中有索四时歌者为赋①

【题解】

这首词写于宋孝宗淳熙十四年(1187),是时作者四十八岁,正谪居在上饶。可能在某一次宴会上,有人请他以“四时”作赋,他于是乘醉而写下这阕词。此词表面上写要以诗酒花月打发生活,度过余生,实际是抒发自己徒有报国热忱而无有请缨之处的郁闷,表达了作者高尚的爱国情怀,以及无比巨大的悲愤之情。

【原文】

长安道,投老倦游归②。七十古来稀③。藕花雨湿前湖夜,桂枝风澹小山时④。怎消除?须殢酒⑤,更吟诗。

也莫向、竹边孤负雪⑥。也莫向、柳边孤负月。闲过了,总成痴。种花事业无人问,惜花情绪只天知。笑山中:云出早,鸟归迟⑦。

【注释】

①最高楼:词牌名。南宋后作者较多,一般都以《稼轩长短句》为准。此种词体势轻松流美,渐开元人散曲先河。②投老:告老;也指垂老,临老。③七十古来稀:活到七十岁高龄的人自古以来就很稀少。指能够得享高寿不易。稀:稀少。④澹(dàn):本意是指水波摇动的样子;也指恬静、安然的样子。⑤殢(tì)酒:沉湎于酒中;醉酒。李玉《贺新郎·春情》:“帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。”

殢:沉溺,沉湎;困倦。⑥孤负:同“辜负”。违背;对不住。⑦云出早,鸟归迟:云朵早早地出来;鸟儿迟迟地归还。语出陶渊明《归去来兮辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”

【译文】

从长安古道告老还乡,就像经历了一场疲倦的游历归来。有道是,能活到七十岁高龄的人自古以来就很稀少,还是好好珍惜吧,与其做个闲职,不如归来。夏天,可以观赏静谧的湖水中盛开的藕荷,看它被前一夜的雨水打湿,反而更加娇艳欲滴。秋天,可以看桂花摇曳在淡淡的风里,恬静安然地立在小山丘之上。若问我该怎么打发这样的时光呢?那就是一定要沉醉于酒中,再加上愉快地作赋吟诗。

冬天来临时,也不要辜负了竹林边那飘飞的白雪。春天来临,也不要辜负了那柳边的月儿。过度闲适的人,最终总会成痴。种花之事无人问津,而与花儿相对时,那种怜惜花儿的情绪,只有老天知晓。令人好笑的是,那山中:云朵早早就出来了,而飞鸟却迟迟才肯归巢。