周易译注·乾卦第一·“潛龍勿用”,陽氣潜藏;“見龍在田”,天下文明;“終日乾乾”,與時偕行;“或躍在淵”,乾道乃革;“飛龍在天”,乃位乎天德;“亢龍有悔”,與時偕極;乾元“用九”,乃見天則。
【译文】“巨龙潜伏水中,暂不施展才用”,说明阳气潜藏未现;“巨龙出现田间”,说明天下文彩灿烂; “整天健强振作”,说明追随时光向前发展;“或腾跃上进,或退处在渊”,说明“天道”转化、出现变革;“巨龙高飞上天”,说明阳气旺盛正当天位、具备“天”的美德; “巨龙高飞穷极,终将有所悔恨”,说明随着时节推展而穷尽衰落; 天有元始之德而“用(阳刚化爲阴柔的)九数”,这是体现大自然的法则。
【注释】①阳气潜藏——指初九如阳气潜伏,藏而未发。②天下文明——指九二如阳气发出地面,万物初焕光彩。③与时偕行——行,发展。指九三如阳气发展到一定阶段,万物将趋繁盛。④乾道乃革——乾道,天道,即大自然的运行规律,革,变革。指九四如阳气发展至一个新阶段,万物正临转化。⑤乃位乎天德——位,此言尊居“天位”;天德,指九五如阳气发展到最旺盛阶段,万物巳至繁茂。⑥与时偕极——指上九如阳气由盛转衰,万物消亡穷尽。⑦乃见天则——“天则”谓大自然运行的法则,如阳气转化爲阴气即是自然规律。《集解》引何妥曰: “阳消,天气之常;天象法则,自然可见。”
【说明】本节亦释《乾》卦六则爻辞及 “用九”文辞,文中泛引自然气候爲说。王弼谓: “此一章全说天气以明之。”(《王注》)