儒学在海外的早期传播
外国人称研究中国的文化、历史、哲学、文学、语言学等方面的学问为汉学,而对汉学研究有所造诣的人称为汉学家。欧美把汉学也称为东方学。所谓东方学,包括埃及学、叙利亚学、巴比伦学、印度学、日本学、蒙古学及汉学等。他们把汉学又译成华学或中国学。日本人称支那学或汉学,而且是最早称中国学术为汉学的。清俞樾《茶香室丛钞· 记日本国人语》:“日本之讲汉学,自伊藤仁齐始。”莫东寅的《汉学发达史》叙言中也讲:“东来教士及欧洲本土学者相偕并进,至十九世纪,汉学于焉确立。”吴稚晖《书〈福州日报〉〈东学西渐〉篇后》:“日本汉学家槐南陈人氏,近著《东学西渐》,揭于东京《日日新闻》。”郭沫若《残春及其他·月蚀》:“因为是汉学家的家庭,又因为我的女人是他们同国人的原故,所以他家里人对于我们特别地另眼看待。”可见,日本人早已称中国学为汉学了。
原始汉学的兴起是在中国和外国交流频繁的大形势下酝酿的,并成为中外交流的一个重要成果。儒学文化作为中国文化最重要的方面之一,在原始交流中,已渗入海外。