双调·蟾宫曲旅况(二首)·正春风杨柳依依·|原文|赏析|鉴赏|译文|注释

双调·蟾宫曲 旅况(二首)·正春风杨柳依依

听切阳关,分袂东西。看取樽前,留人燕语,送客花飞。谩劳动空心子规,一声声犹劝人归。后夜相思,明月烟波,一舸鸱夷。

这支小令,《乐府群珠》题作《旅况》,我们细读其内容却不然,应该属留别之作。借告别友人,抒写自己有志归隐的情怀。

全曲可分四层。第一层三句,首句袭用《诗经·采薇》的成句: “昔我往矣,杨柳依依。”点明时间是在春天。二、三句交代在《阳关》曲声中“分袂”,是说气氛。“阳关”即《阳关三叠》,是根据唐王维《送元二使安西》改编的乐曲,唐、宋以来一直是送别的名曲。“分袂”就是分手、分别。“采薇”和“阳关”都是古代咏唱离情的名篇,曲子开头三句,借用古名篇中人所熟知的语句,给我们描绘了一幅别情依依的画面。

第二层三句,写别时之景。酒宴之前,燕子呢喃,声声留人;花絮飘飞,片片惜别。这就进一步渲染了第一层的依依不舍之情。此情此景,为后面的主题做了浓墨重彩的铺垫。

第三层两句,把前面的气氛一笔推开,一个“谩”字,一个“犹”字,着笔凝重,写尽了去志的坚定。两句的意思是:白白地偏劳了子规鸟,在寂寞的山林中还在声声呼唤着“不如归去”、“不如归去”。

第四层三句,揭示主题,但真正点明题旨的,只有“鸱夷”二字。“鸱夷”即鸱夷子皮,为范蠡的别号。范蠡辅佐勾践灭吴之后,认为勾践可以共患难,不可共安乐,因而浮海而去,改名鸱夷子皮,省称鸱夷子。“鸱夷”就成了逃避险恶官场、功成身退的代称。阿鲁威终其生也未去当隐士,这支曲只不过表现了他对宦海浮沉的厌倦罢了。